This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52

Drápa af Máríugrát (‘Drápa about the Lament of Mary’) — Anon MgrVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Drápa af Máríugrát’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 758-95.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr (AII, 472-82, BII, 505-19)

SkP info: VII, 790

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

44 — Anon Mgr 44VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 44’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 790.

‘Finn eg minn þann fögnuð annan;
fæddi eg Krist, er heiminn græddi,
jólanótt að eins guðs vilja
öllum lýð til sálu prýði.
Síðan reikna eg þann inn þriðja,
þeyja borgar páskamorginn
ríkr og fróðr er reis af dauða
ræsir ítr, sem mátta eg líta.

‘Finn eg þann annan fögnuð minn: eg fæddi Krist, er heiminn græddi, jólanótt að vilja eins guðs til prýði sálu öllum lýð. Síðan reikna eg þann inn þriðja, er {ítr ræsir {borgar þeyja}}, ríkr og fróðr, reis af dauða páskamorginn, sem eg mátta líta.

‘I find that to be my second joy: I gave birth to Christ, who delivered the world, on Christmas night by the will of the one God for the glory of the soul of all people. Then I count that as the third, when {the splendid ruler {of the stronghold of warm winds}} [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)], powerful and wise, rose from death on Easter morning, as I could see.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 44 (AII, 481; BII, 517); Skald II, 283, NN §2695; Kahle 1898, 65, Sperber 1911, 40, Wrightson 2001, 22.

sources

AM 713 4° (713) 128, 10 - 128, 12  transcr.  image  
AM 1032 4°x (1032x) 75v, 7 - 75v, 14  transcr.  
AM 920 4°x (920x) 210r, 10 - 210r, 17  transcr.  image  
© 2008-