This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
 lung ‘the longship’: Here presumed to be the base-word of a horse-kenning. From Lat. [navis] longa, probably via OIr. long (Falk 1912, 89; Jesch 2001a, 123; see also Note to Þul Skipa 2/7). Lungr occurs as a horse-name in Anon Þorgþ I 1/7 and Þul Hesta 2/4 and (possibly) in an obscure fragment attributed to Egill Skallagrímsson (Egill Frag), cited in TGT (TGT 1884, 86) in the same chapter as Bragi’s couplet (it also includes a reference to Gungnir). Horse-kennings are rare in skaldic poetry, the only comparable example being Sigv Frag 2/3 knǫrr rastar ‘the ship of the league’. Both these kennings invert the common metaphor ‘horse of the sea’ for ‘ship’; see Note to Sigv Frag 2/3.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|