This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

This facility is no longer available. Please use instead.

Anon Nkt 20II l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
Anon Nkt 21II l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
Anon Nkt 22II l. 6: Óláfr ‘Óláfr’
Anon Nkt 25II l. 13: Óláfr ‘Óláfr’
Anon Nkt 26II l. 4: Óláfr ‘Óláfr’
Anon Nkt 27II l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
Anon Nkt 28II l. 3: Óláfr ‘Óláfr’
Anon Nkt 33II l. 4: Óláfs ‘Óláfr’
Anon Nkt 39II l. 16: Óláfs ‘Óláfr’s’
Anon Nkt 40II l. 4: Óláfr ‘Óláfr’
Anon Nkt 42II l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
Anon Nkt 46II l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
Anon Nkt 48II l. 7: Óláfs ‘of Óláfr’
Anon Óldr 3I l. 4: Ôleifr ‘[as] Óláfr’
Anon Óldr 28I l. 6: Ôleifi ‘Óláfr’
Anon Ól 3I l. 7: Ólafs ‘Óláfr’s’
Arn Hryn 14II l. 2: Ôleifs ‘of Óláfr’
Arn Magndr 3II l. 3: Ôleifs ‘of Óláfr’
Arn Magndr 15II l. 6: Ôleifs ‘Óláfr’s’
BjHall Kálffl 5I l. 2: Ôleifi ‘Óláfr’
BjHall Kálffl 7I l. 8: Ôleifs ‘Óláfr’s’
Bkrepp Magndr 4II l. 4: Óláfs ‘Óláfr’s’
ESk Geisl 1VII l. 8: Óláfi ‘Óláfr’
ESk Geisl 7VII l. 3: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 10VII l. 1: Óláfs ‘Óláfr’
ESk Geisl 10VII l. 3 [variant]: Óláfs ‘’
ESk Geisl 18VII l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 21VII l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 23VII l. 7: Óláfs ‘of Óláfr’
ESk Geisl 24VII l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 27VII l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 30VII l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 31VII l. 3: Óláfs ‘Óláfr’
ESk Geisl 33VII l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 35VII l. 3: Óláfs ‘Óláfr’s’
ESk Geisl 36VII l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 39VII l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 41VII l. 4: Óláfs ‘Óláfr’s’
ESk Geisl 42VII l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 43VII l. 3: Óláfs ‘of Óláfr’
ESk Geisl 45VII l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 50VII l. 4: Óláfr ‘Óláfr’
ESk Geisl 51VII l. 7: Óláfs ‘Óláfr’s’
ESk Geisl 54VII l. 4: Ôláf ‘Óláfr’
ESk Geisl 61VII l. 5: Óláfs ‘Óláfr’
ESk Geisl 66VII l. 1: Óláfs ‘of Óláfr’
ESk Geisl 67VII l. 4: Óláfs ‘Óláfr’
ESk Geisl 69VII l. 1: Óláfs ‘Óláfr’
ESk Frag 5III l. 2: Óláfs ‘Óláfr’
Gizsv Frag 1III l. 3: Ôleifr ‘Óláfr’
HSt Rst 2I l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
HSt Rst 3I l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
HSt Rst 5I l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
HSt Rst 7I l. 7: Óláfs ‘for Óláfr’
HSt Rst 8I l. 6: Óláfr ‘Óláfr’
HSt Rst 10I l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
HSt Rst 13I l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
HSt Rst 16I l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
HSt Rst 19I l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
HSt Rst 22I l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
HSt Rst 33I l. 7: Óláfr ‘Óláfr’
HalldR Lv 1I l. 3: Ôleifr ‘King’
Hfr ErfÓl 11I l. 4: Ôleifi ‘Óláfr’
Hfr ErfÓl 15I l. 8: Ôleifi ‘Óláfr’
Hfr ErfÓl 20I l. 6: Ôleif ‘Óláfr’
Hfr ErfÓl 24I l. 8: Ôleifi ‘Óláfr’
Hfr ErfÓl 27I l. 2: Ôleifi ‘Óláfr’
Hókr Eirfl 6I l. 2: Ôleifi ‘Óláfr’
Ív Sig 23II l. 6: Óláfs ‘Óláfr’s’
Jǫk Lv 1I l. 6: Ôleifr ‘that Óláfr’
Ótt Óldr 6III l. 3: Ôleifr ‘Óláfr’
RvHbreiðm Hl 53III l. 1: Óláfi ‘Óláfr’
RvHbreiðm Hl 71III l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
RvHbreiðm Hl 73III l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
RvHbreiðm Hl 79III l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
Sigv Ást 1I l. 3: Ôleifs ‘Óláfr’s’
Sigv Ást 1I l. 8: Ôleifs ‘of Óláfr’s’
Sigv Austv 17I l. 2: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv Austv 17I l. 2 [variant]: Óláf ‘’
Sigv Austv 20I l. 2: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv Berv 4II l. 7: Ôláfr ‘Óláfr’
Sigv Berv 6II l. 4: Ôláfar ‘Óláfrs’
Sigv Berv 15II l. 1: Ôláfs ‘of Óláfr’s’
Sigv Berv 16II l. 1: Ôláfr ‘Óláfr’
Sigv ErfÓl 1I l. 3: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv ErfÓl 3I l. 6: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv ErfÓl 6I l. 7: Ôleifs ‘of Óláfr’
Sigv ErfÓl 7I l. 2: Ôleifi ‘Óláfr’
Sigv ErfÓl 8I l. 1: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv ErfÓl 13I l. 2: Ôleifi ‘Óláfr’
Sigv ErfÓl 19I l. 5: Ôleifs ‘of Óláfr’
Sigv ErfÓl 20I l. 8: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv ErfÓl 21I l. 1: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv ErfÓl 23I l. 1: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv ErfÓl 25I l. 1: Ôleifs ‘of Óláfr’
Sigv Erlfl 5I l. 8: Ôleif ‘Óláfr’
Sigv Erlfl 9I l. 3: Ôleifs ‘of Óláfr’
Sigv Knútdr 3I l. 7: Óláfr ‘Óláfr’
Sigv Nesv 4I l. 4: Ôleifi ‘Óláfr’
Sigv Nesv 15I l. 1: Ôleifs ‘Óláfr’s’
Sigv Víkv 2I l. 2: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv Víkv 2I l. 2 [variant]: Óláfs ‘’
Sigv Víkv 2I l. 2 [variant]: Óláf ‘’
Sigv Víkv 2I l. 2 [variant]: Óláfi ‘’
Sigv Víkv 6I l. 3: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv Víkv 7I l. 4: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv Víkv 8I l. 8: Ôleifi ‘Óláfr’
Sigv Víkv 9I l. 8: Ôleifi ‘Óláfr’
Sigv Víkv 11I l. 1: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv Vestv 3I l. 1: Ôleif ‘Óláfr’
Sigv Vestv 3I l. 1 [variant]: Ol̄ ‘’
Sigv Vestv 3I l. 1 [variant]: Óláfr ‘’
Sigv Vestv 4I l. 4: Ôleif ‘Óláfr’
Sigv Vestv 7I l. 4: Ôleifi ‘Óláfr’
Sigv Lv 6I l. 4: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv Lv 10I l. 4: Ôleifs ‘with Óláfr’
Sigv Lv 12I l. 5: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv Lv 15I l. 3: Ôleifs ‘Óláfr’s’
Sigv Lv 21I l. 7: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv Lv 23I l. 3: Ôleif ‘Óláfr’
Sigv Lv 24I l. 4: Ôleifr ‘Óláfr’
Sigv Lv 26I l. 5: Ôleifr ‘Óláfr’
Steinn Óldr 5II l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
Steinn Óldr 7II l. 6: Ôláfr ‘Óláfr’
Steinn Óldr 9II l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
Steinn Óldr 12II l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
Steinn Óldr 13II l. 5: Óláfs ‘Óláfr’s’
Steinn Óldr 14II l. 8: Óláfr ‘Óláfr’
Steinn Óldr 16II l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
ÞSjár Róðdr 1I l. 2: Ôleifr ‘Óláfr’
Þjóð Yt 21I l. 3: Ôleifs ‘of Óláfr’
Þjóð Yt 21I l. 3 [variant]: Óláf ‘’
Þjóð Yt 26I l. 5: Ôleifr ‘Óláfr’
Þjóð Yt 26I l. 5 [variant]: Óláf ‘’
ÞjóðA Run 2II l. 1: Ôleifs ‘for Óláfr’s’
ÞjóðA Magnfl 1II l. 1: Ôleifs ‘Óláfr’s’
ÞjóðA Magnfl 5II l. 5: Ôleifs ‘Óláfr’s’
ÞjóðA Sex 1II l. 8: Ôleif ‘Óláfr’
ÞjóðA Sex 10II l. 6: Ôleifs ‘Óláfr’s’
Þloft Glækv 3I l. 1: Ôleifr ‘Óláfr’
Þloft Glækv 7I l. 5: Ôleifr ‘Óláfr’
Þloft Glækv 9I l. 1: Ôleif ‘to Óláfr’
Þorm Lv 19I l. 8: Ôleifi ‘Óláfr’
Þorm Lv 21I l. 2: Ôleifi ‘Óláfr’
Þorm Lv 22I l. 2: Ôleifi ‘Óláfr’
Þorm Lv 23I l. 1: Ôleifs ‘Óláfr’s’
ÚlfrU Húsdr 1III l. 2: Ôleifi ‘Óláfr’
Anon (FoGT) 23III l. 1: Ólafr ‘Óláfr’
Anon (Vǫlsa) 3I l. 6: Óláfr ‘Óláfr’
Anon (ÓH) 1I l. 1: Ôleifr ‘Óláfr’
Anon (Ólkyrr) 1II l. 2: Ôláfr ‘Óláfr’
Anon (Mberf) 1II l. 5: Óláfs ‘Óláfr’s’
StarkSt Vík 22VIII (Gautr 30) l. 1: Óláfr ‘Óláfr’
ÞjóðA Magn 1II l. 1: Ôleifs ‘of Óláfr’
ÞjóðA Magn 9II l. 1: Ôleifs ‘Óláfr’s’


indexed kennings:
Anon Nkt 28II: Hróðmǫgr Haralds ins grenska ‘The glory-son of Haraldr inn grenski (‘the one from Grenland’) ’
Anon Nkt 30II: Fylkir Þrœnda ‘The lord of the Þrœndir ’
Anon Nkt 31II: arfa Haralds. ‘Haraldr’s heir.’
Anon Nkt 41II: fǫður Magnúss ‘Magnús’s father ’
Anon Nkt 46II: þess sonar Magnúss ‘that son of Magnús ’
Anon Óldr 2I: þolli sverðéls. ‘the fir-tree of the sword-storm. ’
Anon Óldr 2I: Þróttar skýja eldveitanda, ‘offerer of the fire of the clouds of Þróttr <= Óðinn>, ’
Anon Óldr 3I: snjǫllum syni Tryggva. ‘of the valiant son of Tryggvi.’
Anon Óldr 25I: son Tryggva, ‘the son of Tryggvi, ’
Anon Ól 2I: Þreksnjallr, mildr þeingill Þrænda ‘The mightily wise, generous prince of the Þrœndir ’
Anon Ól 5I: sonr Tryggva, ‘Tryggvi’s son, ’
BjHall Kálffl 1I: vápndjarfr arfi Haralds ‘the weapon-bold heir of Haraldr ’
BjHall Kálffl 3I: vígmóðr bróðir Haralds ‘the battle-weary brother of Haraldr ’
Egill Lv 11V (Eg 16): skerðir Engla ‘the diminisher of the English ’
ESk Geisl 7VII: gǫfgan geisla guðs hallar, ‘the splendid light-beam of God’s hall, ’
ESk Geisl 9VII: fagran vin tyggja rǫðuls; ‘the beautiful friend of the king of the sun; ’
ESk Geisl 11VII: þreklynds þegns Krists; ‘of the strong-minded thane of Christ; ’
ESk Geisl 12VII: þengils Mœra; ‘of the lord of the Mœrir; ’
ESk Geisl 12VII: helgum jǫfri fira. ‘to the holy king of men.’
ESk Geisl 13VII: Liðgegn lofðungr Þrœnda ‘The prince of the Þrœndir, fair with men, ’
ESk Geisl 14VII: fullhugaðr folkvaldr ‘the very wise army-ruler ’
ESk Geisl 15VII: konungr Rauma ‘the king of the Raumar ’
ESk Geisl 15VII: Gramr Hǫrða, ‘The king of the Hǫrðar, ’
ESk Geisl 18VII: Guðs ríðari ‘God’s knight ’
ESk Geisl 21VII: dróttins Hǫrða ‘of the lord of the Hǫrðar ’
ESk Geisl 21VII: Guðs ríðari ‘God’s knight ’
ESk Geisl 22VII: dróttin* Sygna, ‘the lord of the Sygnir, ’
ESk Geisl 24VII: Guðs ríðari ‘God’s knight ’
ESk Geisl 25VII: dáðmilds nistanda ulfs ‘of the good-performing feeder of the wolf ’
ESk Geisl 26VII: folksterks fylkis Egða ‘of the army-strong leader of the Egðir ’
ESk Geisl 27VII: fǫður Magnúss ins góða; ‘to the father of Magnús the Good; ’
ESk Geisl 27VII: Guðs ríðari ‘God’s knight ’
ESk Geisl 28VII: vald foldar ‘the strength of the land ’
ESk Geisl 30VII: snjallr spjalli lausnara ‘the brave confidant of the Saviour ’
ESk Geisl 30VII: Guðs ríðari ‘God’s knight ’
ESk Geisl 32VII: hlýri móður ‘the brother of [his] mother ’
ESk Geisl 33VII: lim Krists. ‘the limb of Christ. ’
ESk Geisl 33VII: Guðs ríðari ‘God’s knight ’
ESk Geisl 36VII: Guðs ríðari ‘God’s knight ’
ESk Geisl 38VII: harmskerðanda, ‘of the harm-diminisher, ’
ESk Geisl 39VII: mildings Hǫrða ‘of the king of the Hǫrðar ’
ESk Geisl 39VII: Guðs ríðari ‘God’s knight ’
ESk Geisl 42VII: Guðs ríðari ‘God’s knight ’
ESk Geisl 43VII: þengill Rauma ‘the king of the Raumar ’
ESk Geisl 44VII: inn frœkni kundr fylkis ‘the brave descendant of a king ’
ESk Geisl 44VII: ins hôva gunndjarfs stríðanda hrings ‘of the tall, battle-eager enemy of the ring ’
ESk Geisl 45VII: jǫfur fyrða, ‘the prince of men, ’
ESk Geisl 45VII: Guðs ríðari ‘God’s knight ’
ESk Geisl 49VII: Ríkr, þjóðnýtr bróðir Haralds ‘The powerful, very bountiful brother of Haraldr ’
ESk Geisl 49VII: þingdjarfs snyrtis bauga ‘of the battle-brave polisher of rings ’
ESk Geisl 51VII: Haralds margþarfr arfi ‘Haraldr’s very useful heir ’
ESk Geisl 66VII: himna salkonungs ítrum lim; ‘the bright limb of the king of the hall of the heavens; ’
ESk Geisl 67VII: siklings bóls heiðbjartrar sólar, ‘of the lord of the dwelling-place of the cloud-free sun, ’
ESk Geisl 68VII: nafnkuðr langvinr lausnara ‘the well-known old friend of the Saviour ’
HSt Frag 1I: Hati elds ýsetrs ‘The hater of the fire of the yew-bow’s rest ’
HSt Frag 1I: hraustr vinr Hǫrða ‘the bold friend of the Hǫrðar ’
HSt Rst 1I: fríðum skjaldar linna skýrunn*, ‘for the handsome tree of the cloud of the snakes of the shield, ’
HSt Rst 1I: mildum Þróttar þing-Baldr, ‘for the generous Baldr <god> of the assembly of Þróttr <= Óðinn>, ’
HSt Rst 2I: Vegmildr vǫrðr víðrar foldar ‘The honour-generous guardian of vast territory ’
HSt Rst 3I: Aldyggr arfi Tryggva, ‘The most excellent heir of Tryggvi, ’
HSt Rst 4I: bragnings þjóðar ‘of the prince of men ’
HSt Rst 7I: fríðr Skǫglar elda sker-Baldr ‘the handsome Baldr <god> of the skerry of the fires of Skǫgul <valkyrie> ’
HSt Rst 9I: sannhróðigr herlundr ‘truly famous war-tree ’
HSt Rst 19I: orðprúðs gætis Nóregs ‘of the famous guardian of Norway ’
HSt Rst 25I: Hvítra skjalda hyr-Baldr, ‘The Baldr <god> of the fire of white shields, ’
HSt Rst 31I: Ǫrrjóðr ‘The arrow-reddener ’
HSt Rst 32I: arfþega Tryggva; ‘concerning the heir of Tryggvi; ’
HSt Rst 34I: son hugdyggs Tryggva ‘the son of the mind-brave Tryggvi ’
HSt Rst 34I: stilli Hǫrða ‘for the ruler of the Hǫrðar, ’
Hókr Eirfl 2I: Konungr Eyna ‘The king of the Eynir ’
Hfr ErfÓl 7I: myrði Vinða ‘the murderer of Wends ’
Hfr ErfÓl 12I: Stríðir Breta, ‘The harmer of Britons, ’
Hfr ErfÓl 13I: ǫrvan, hugdyggvan son Tryggva; ‘the swift, steadfast son of Tryggvi; ’
Hfr ErfÓl 19I: Landvǫrðr ‘The land’s guardian ’
Hfr ErfÓl 20I: gramr lofða ‘the ruler of warriors ’
Hfr ErfÓl 20I: læstyggs burar Tryggva. ‘of the deceit-shunning son of Tryggvi. ’
Hfr ErfÓl 23I: nenninn dróttin* Norðmanna ‘the energetic lord of Norwegians ’
Hfr ErfÓl 23I: flugstyggs sonar Tryggva. ‘of the flight-shunning son of Tryggvi.’
Hfr ErfÓl 28I: flugstyggs sonar Tryggva. ‘of the flight-shunning son of Tryggvi.’
Hfr Lv 8V (Hallfr 11): Reifir hǫlða, ‘Patron of heroes, ’
Hávh Lv 3V (Háv 3): vel hressa Njǫrð vápna ‘the very energetic Njǫrðr <god> of weapons was ’
Hávh Lv 6V (Háv 7): son Bjargeyjar ‘the son of Bjargey ’
Ólhelg Lv 4I: boða geirþorps, ‘against the messenger of the spear-settlement, ’
Ótt Hfl 15I: niðjungr Haralds, ‘descendant of Haraldr, ’
Ótt Hfl 16I: Bræðir blágjóða bengjalfrs, ‘Feeder of the dark ospreys of the wound-sea, ’
Ótt Hfl 16I: Þróttar þings mágrennir, ‘Feeder of the gull of the assembly of Þróttr <= Óðinn>, ’
Ótt Hfl 17I: Lýtandi branda folds ifla, ‘Harmer of the flames of the land of the hawk, ’
Ótt Lv 1I: hrǫnduðr alinbranda, ‘the distributor of arm-flames, ’
Ótt Óldr 6III: gramr Svía ‘the ruler of the Swedes ’
RvHbreiðm Hl 72III: Sonr Tryggva ‘The son of Tryggvi ’
Sigv Erlfl 6I: allríkr konr bragna ‘the most powerful son of kings ’
Sigv Erlfl 9I: snarr harri búþegna ‘the keen chief of landowners ’
Sigv Austv 9I: vísa Strinda ‘of the ruler of the Strindir ’
Sigv Austv 13I: grams Sygna, ‘of the lord of the Sygnir, ’
Sigv Austv 13I: nýtr vǫrðr Nóregs ‘the able guardian of Norway ’
Sigv Austv 17I: vǫrðr malma; ‘guardian of metal weapons; ’
Sigv Austv 18I: þengill Lista, ‘prince of Lista, ’
Sigv Austv 20I: rýrir aldar þjófa, ‘destroyer of the race of thieves, ’
Sigv ErfÓl 6I: vǫrðr grundar ‘the guardian of the land ’
Sigv ErfÓl 6I: Mildr faðir Magnúss ‘The gracious father of Magnús ’
Sigv ErfÓl 7I: hjaldrmóðum gram Hringa; ‘the battle-bold prince of the Hringar; ’
Sigv ErfÓl 9I: hvǫtuð hildar; ‘the inciter of battle; ’
Sigv ErfÓl 13I: dróttinn hersa ‘the lord of hersar
Sigv ErfÓl 16I: húna hyrsendir ‘the sender of the fire of the mast-tops ’
Sigv ErfÓl 19I: stríði Engla, ‘the opponent of the English, ’
Sigv ErfÓl 22I: flóttskjǫrrum feðr Magnúss. ‘the flight-shy father of Magnús. ’
Sigv Knútdr 3I: ætt Haralds ‘the descendant of Haraldr ’
Sigv Knútdr 5I: þrimu þornheims Þundi. ‘of the Þundr <= Óðinn> of the home of the thorn of battle. ’
Sigv Knútdr 6I: hlǫðr Dana ‘the feller of the Danes ’
Sigv Lv 11I: Sókndjarfr arfi Haralds ‘The attack-brave heir of Haraldr ’
Sigv Lv 15I: hilmis Hǫrða, ‘of the ruler of the Hǫrðar ’
Sigv Lv 19I: Inn vitri, móðrakkr bróðir Haralds ‘The wise, mind-bold brother of Haraldr ’
Sigv Lv 21I: nýtum nið Norðmanna; ‘the able son of Norwegians; ’
Sigv Lv 29I: Dróttinn drengja ‘The lord of men ’
Sigv Nesv 14I: þenna sendi þilblakks ‘this launcher of the plank-horse ’
Sigv Víkv 1I: inn unga kund jǫfra ‘the young descendant of princes ’
Sigv Víkv 3I: niðs fylkis ‘of the descendant of the ruler ’
Sigv Víkv 5I: Hneigir hlenna, ‘Oppressor of thieves, ’
Sigv Víkv 7I: arfvǫrðr Haralds ‘the guardian of Haraldr’s inheritance ’
Sigv Víkv 13I: Snjallr dróttinn Þrœnda ‘The brave lord of the Þrœndir ’
Sigv Víkv 14I: hilmir Mœra, ‘the ruler of the Mœrir, ’
Stefnir Lv 1I: son Tryggva ‘the son of Tryggvi ’
Steinn Óldr 1II: Framr dróttinn Fila ‘The outstanding lord of the Filir ’
Steinn Óldr 5II: Ótvínn þrýstir Engla, ‘The unwavering oppressor of the English, ’
Steinn Óldr 5II: sækonungr Rauma, ‘the sea-king of the Raumar, ’
Steinn Óldr 8II: Sóknǫrr stillir Egða ‘The battle-generous ruler of the Egðir ’
Steinn Óldr 8II: dróttins Fila ‘of the lord of the Filir ’
Steinn Óldr 12II: Eggdjarfr þengill Þrœnda ‘The blade-daring lord of the Þrœndir ’
Steinn Óldr 12II: þrályndr œgir Engla ‘the obstinate-minded intimidator of the English ’
Steinn Óldr 13II: Ǫrr áttstuðill jǫfra ‘The generous lineage-pillar of princes ’
Steinn Óldr 14II: Nenninn konungr Nóregs ‘The enterprising king of Norway ’
Steinn Óldr 14II: þverrir Engla ‘the diminisher of the English ’
Þorm Lv 15I: hættinn happsœkjandi hreins branda, ‘venturesome, fortunate attacker of the reindeer of stems, ’
Þorm Lv 15I: ríkr rœkir linns randar; ‘mighty keeper of the serpent of the shield; ’
Þorm Lv 19I: Ǫrstiklandi ‘The arrow-shooter ’
Þorm Lv 20I: vága viggruðr. ‘bush of the steed of the waves.’
Þór Lv 1I: dýrr deilir dróttar ‘the worthy controller of the retinue ’
Þloft Glækv 4I: Sonr Haralds ‘The son of Haraldr ’
Þloft Glækv 9I: reginnagla máls bóka. ‘the sacred nail of the language of books.’
ÞKolb Eirdr 6I: son Tryggva ‘the son of Tryggvi ’

index entries:
• Óláfr (Óláfr trételgja ‘Wood-cutter’, a legendary Swedish king)

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.