Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52

not in Skj

Drápa af Máríugrát (‘Drápa about the Lament of Mary’) — Anon MgrVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Drápa af Máríugrát’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 758-95.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr (AII, 472-82, BII, 505-19)

SkP info: VII, 780

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

28 — Anon Mgr 28VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 28’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 780.

Höll ítarlig himna stillis,
hásæti valið aldar gætis
giftu fyld og guðdóms krafti,
giefi mier orð til þinna stefja.
Yfirþjóðkonungs allra jöfra
öllu góðu í himna höllu
ræðr og stýrir mær og móðir
Máría sæl hjá dróttni várum.

Ítarlig höll {stillis himna}, valið hásæti {gætis aldar}, fyld giftu og krafti guðdóms, giefi mier orð til stefja þinna. Mær og {móðir {yfirþjóðkonungs allra jöfra}} ræðr og stýrir öllu góðu í höllu himna, sæl Máría hjá dróttni várum.

May the glorious hall {of the prince of the heavens} [= God (= Christ)], the chosen high-seat {of the guardian of people} [= God (= Christ)], filled with luck and the power of the Godhead, give me words for your refrains. The Virgin and {mother {of the supreme king of all princes}} [= God (= Christ) > = Mary] rules and governs everything good in the hall of the heavens, blessed Mary, next to our Lord.

Mss: 713(126)

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 2]. Máríugrátr 28: AII, 478, BII, 513, Skald II, 281; Kahle 1898, 61, Sperber 1911, 36, 75, Wrightson 2001, 14.

Notes: [1-2]: For the images of Mary as the hall or throne of Christ, see Note to 2/4. — [3]: This l. recalls Lil 31/5. — [5-8]: This is the second refrain in Mgr.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.