blíðan: bliðr 399a‑bˣ
 blíðan ‘joyful’: 399a-bˣ and all previous eds, except Rydberg (1907, 13 and 48), read the superscript <n> (for ‑an, i.e. acc. m. adj.; cf. æztan 13/7, sáran 16/2) as an ‘r/er’-abbreviation, i.e. blíðr or (so Skald) blíðir. To avoid having the l. then end with a stressed syllable (blíðr), Sveinbjörn Egilsson, followed by Konráð Gíslason (in Nj 1875-8, II.1, 30) and Skj B, transposes to blíðr ok hryggr bæði, thus allowing the l. to end with a trochee. Konráð Gíslason and Skj B also add a second ok (between hryggr and bæði) to give the l. six syllables. NN §1390 (cf. Skald), choosing blíðir (construed as an otherwise unattested m. noun ‘joyful one’) over blíðr, maintains the ms. word order, which allows six syllables and a final trochee. Sensing the need for contrasting pairs, Konráð Gíslason also emends glaðr ‘glad’ (l. 4) to myrkr ‘dark’ (i.e. blíðr ok hryggr | bjartr ok myrkr ‘joyful and sorrowful, bright and dark’); Skj B follows this thinking but prefers dapr ‘downcast’. Although the symmetry is appealing, the point seems to be that the joy (bjartr ok glaðr ‘bright/happy and glad’ and blíðan hróðr ‘joyful encomium’) outweighs the sorrow, though the subject of the Crucifixion causes the poet to experience both (cf. Árni Gd 1/2IV dyggur ok bjartur í mínu hjarta, amplified in 24/5-8).
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|