Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52

not in Skj

Drápa af Máríugrát (‘Drápa about the Lament of Mary’) — Anon MgrVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Drápa af Máríugrát’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 758-95.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr (AII, 472-82, BII, 505-19)

SkP info: VII, 775

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

22 — Anon Mgr 22VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

af (prep.) ‘from...’ — 22/2

allr (adj.) ‘all...’allri 22/3

3at (prep.) ‘at, to...’ 22/7

3bera (verb) [°berr; bar, báru; borinn] ‘bear, carry...’ber 22/5

bjartr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘bright...’bjart 22/8

bragningr (noun m.) [°; -ar] ‘prince, ruler...’Bragnings 22/1

brúðr (noun f.) [°brúðar, dat. & acc. brúði; brúðir] ‘woman, bride...’brúðrin 22/1

byrr (noun m.) [°-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)] ‘favourable wind...’byrjar 22/2

dróttinn (noun m.) [°dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar] ‘lord, master...’dróttins 22/6

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’mier 22/7

4en (conj.) ‘than...’ — 22/6

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 22/5

fljóð (noun n.) ‘woman...’ — 22/6, fljóða 22/4

frægr (adj.) [°-jan/-an; compar. -ri, superl. -jastr/-astr/-str] ‘famous, renowned...’frægri 22/3

2fullr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘full, complete...’full 22/3

gegnum (prep.) ‘through...’ — 22/8

halfa (noun f.) [°*-u; *-ur] ‘[part, twice]...’álfu 22/2

1harmr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘sorrow, grief...’harm 22/5

heimligr (adj.) ‘[an earthly]...’heimligt 22/6

hjarta (noun n.) [°-; *-u] ‘heart...’ — 22/8

hvalf (noun n.) ‘vault, coffin...’hválfs 22/2

2hverr (pron.) ‘who, whom, each, every...’Hvar 22/5

í (prep.) ‘in, into...’ — 22/8

meiri (adj. comp.) [°meiran; superl. mestr] ‘more, most...’meiri 22/5

miskunn (noun f.) [°-ar; gen. -a] ‘forgiveness, mercy, grace...’miskunnar 22/3

móðir (noun f.) ‘mother...’ — 22/6

1sannr (noun m.) [°-s, dat. -i;] ‘true...’sönnu 22/7

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’það 22/5

sem (conj.) ‘as, which...’ — 22/7

2signa (verb) ‘bless, consecrate...’signuð 22/1

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’sinni 22/2

skíra (verb) ‘baptise, purify...’skírðar 22/4

standa (verb) ‘stand...’standi 22/8

1stál (noun n.) [°-s; -] ‘steel, weapon, prow...’stálið 22/7

stinnr (adj.) ‘stiff, firm...’stinna 22/7

svá (adv.) ‘so, thus...’ — 22/1

sveit (noun f.) [°-ar; -ir] ‘host, company...’ — 22/4

3tala (verb) ‘speak, talk...’talar 22/1

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 22/7

2við (prep.) ‘with, against...’ — 22/4

1vita (verb) ‘know...’viti 22/5

þjóð (noun f.) [°-ar, dat. -/-u; -ir] ‘people...’þjóðir 22/4

þú (pron.) [°gen. þín, dat. þér, acc. þik] ‘you...’þier 22/5

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.