This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52

not in Skj

Drápa af Máríugrát (‘Drápa about the Lament of Mary’) — Anon MgrVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Drápa af Máríugrát’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 758-95.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr (AII, 472-82, BII, 505-19)

SkP info: VII, 772

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

18 — Anon Mgr 18VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 772.

‘Hjálpar fúss, er hiekk á krossi,
hýrliga til mín eingla stýrir
leit og bað mig lietta gráti:
“Lítumz við á deginum þriðja.
Efalaus vertu, upp mun eg rísa,”
öðlingr talar svá bjartra röðla,
“— móðir, trú því, mín — af dauða;
minnig vertu, þig skal eg finna.”’


Salvation-eager, as he hung on the Cross, {the controller of angels} [= God (= Christ)] looked warmly at me and told me to stop the weeping: “We shall see each other on the third day; be without doubt that I will rise up from death,” thus speaks {the prince of bright suns}, [= God (= Christ)] “my mother, believe that; be mindful that I shall find you.”’

notes: Cf. Mar (1871, 1008): þu ueitz þat, … at manz son skal deyia ok ꜳ þridia degi upp risa. Skalltu þa til sanz uita, moder, at ek skal þier birtazt ꜳ þridia degi ok minum astuinum. Lat af, min sæta moder, at grata ‘you know … that the son of man must die and rise up on the third day. You shall then know as the truth, mother, that I shall reveal myself to you and to my dear friends on the third day. Cease, my sweet mother, to weep’.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr 18 (AII, 476; BII, 510); Skald II, 279, NN §§2680B, 2684; Kahle 1898, 59, 104, Sperber 1911, 34, 74, Wrightson 2001, 9.


AM 713 4° (713) 125, 19 - 125, 22  transcr.  image  image  
AM 1032 4°x (1032x) 64v, 4 - 64v, 11  transcr.  
AM 920 4°x (920x) 207r, 3 - 207r, 10  transcr.  image  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.