Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Drápa af Máríugrát (Mgr) - 52

not in Skj

Drápa af Máríugrát (‘Drápa about the Lament of Mary’) — Anon MgrVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Drápa af Máríugrát’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 758-95.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 2]. Máríugrátr (AII, 472-82, BII, 505-19)

SkP info: VII, 768-9

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

12 — Anon Mgr 12VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

3at (prep.) ‘at, to...’ 12/6

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ 12/4

dauði (noun m.) [°-a; -ar] ‘death...’dauða 12/5

dráp (noun n.) [°-s] ‘killing...’dráps 12/5

dróttinn (noun m.) [°dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar] ‘lord, master...’dróttni 12/4

dœma (verb) [°-mð-] ‘judge...’dæmdi 12/6

ek (pron.) [°mín, dat. mér, acc. mik] ‘I, me...’eg 12/2

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 12/5

frægr (adj.) [°-jan/-an; compar. -ri, superl. -jastr/-astr/-str] ‘famous, renowned...’frægum 12/1

2fylgja (verb) ‘follow, accompany...’ — 12/4

fyrstr (num. ordinal) ‘first...’fyst 12/2

fǫstudagr (noun m.) ‘Friday...’Föstudaginn 12/1

gleðja (verb) ‘gladden, rejoice...’glödduz 12/8

1guð (noun m.) [°***guðrs, guðis, gus] ‘(Christian) God...’Guðs 12/5

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 12/7

hlæja (verb) ‘laugh...’hlógu 12/8

2hæða (verb) ‘to mock, scorn...’hæddu 12/7

júði (noun m.) [°-a; -ar] ‘Jew...’Júðar 12/7

Kristr (noun m.) [°-s/-, dat. -i; -ar] ‘Christ...’Kristi 12/1

2leiða (verb) [-dd] ‘lead; (-sk) grow tired...’leiddu 12/7

lýðr (noun m.) [°-s, dat. -; -ir] ‘one of the people...’lýðs 12/6

Magdalena (noun f.) ‘[Magdalene]...’Magdaléna 12/3

María (noun f.) ‘Mary...’Máría 12/4

með (prep.) ‘with...’ — 12/1, 12/8

minn (pron.) [°f. mín, n. mitt] ‘my...’mínum 12/3

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 12/3, og 12/5, og 12/7, og 12/8

Pilatus (noun m.) ‘[Pilate]...’Pilátus 12/6

ráða (verb) ‘advise, rule, interpret, decide...’rieð 12/2

2slá (verb) ‘strike, cut...’slógu 12/8

sonr (noun m.) [°-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni] ‘son...’son 12/5

svá (adv.) ‘so, thus...’ — 12/3

systir (noun f.) [°systur; systur] ‘sister...’systrum 12/2

til (prep.) ‘to...’ — 12/5

tveir (num. cardinal) ‘two...’tveimur 12/2

várr (pron.) [°f. ór/vár; pl. órir/várir] ‘our...’várum 12/4

2við (prep.) ‘with, against...’ — 12/2

vili (noun m.) [°-ja] ‘will, wish...’vilja 12/6

þar (adv.) ‘there...’ — 12/8

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.