Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help


Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

1. auðr (noun m.)

ONP (prose citations):56721868
SkP: 125127911 (prose):381392394

forms: auð, auðr, auðum, Auð, Auði dat m sg, Auðnum, Auðs gen m sg, auðnum, auður nom m sg, Auðar, aud, avði, audur, ꜹð, auðens, avds, audr, ꜹðe, auðsins, auþ, avd, aúð, auðinn, ꜵuð, avð, þsins, avþ, auðar, auðs, auðr, auð, auði, ꜹði, ꜹþr, ꜹþs, ꜹþſ, avþr, ꜹþ, ꜹþi

Anon Gyð 4VII l. 2: auðar ‘with wealth’
Anon Gyð 8VII l. 3: auð ‘money’
Anon Heildr 4VII l. 4: auð ‘the wealth’
Anon Hsv 11VII l. 3: auð ‘’
Anon Hsv 34VII l. 6: auði ‘in wealth’
Anon Hsv 40VII l. 1 [variant]: auðs ‘’
Anon Hsv 80VII l. 5 [variant]: auð ‘’
Anon Hsv 89VII l. 4: auð ‘’
Anon Hsv 94VII l. 2 [variant]: auði ‘’
Anon Hsv 106VII l. 6 [variant]: auðum ‘’
Kálf Kátr 41VII l. 7: auð ‘wealth’
Anon Líkn 33VII l. 7: auði ‘the wealth’
Anon Mv I 1VII l. 4: auð ‘the wealth’
Anon Mv I 5VII l. 2: auð ‘wealth’
Anon Mv I 14VII l. 6: auðar ‘wealth’
Anon Mv II 4VII l. 2: auð ‘’
Anon Mv II 13VII l. 5: Auðar ‘of wealth’
Anon Mv II 14VII l. 3: auð ‘for the wealth’
Anon Nkt 6II l. 8: auð ‘wealth’
Anon Nkt 29II l. 7: auð ‘wealth’
Anon Óldr 4I l. 4: auð ‘wealth’
Anon Pét 52VII l. 6: auðs ‘wealth’
Anon Pl 17VII l. 7: auðar ‘wealth’
Anon Pl 17VII l. 1: auð ‘wealth’
Anon Pl 21VII l. 6: auð ‘the wealth’
Anon Pl 37VII l. 8: auð ‘riches’
Anon Pl 43VII l. 7: auði ‘with riches’
Anon Sól 8VII l. 1: Auði ‘riches’
Anon Sól 34VII l. 6: auðr ‘riches’
Anon Sól 49VII l. 4: auði ‘riches’
Anon Vitn 7VII l. 4: auð ‘wealth’
Anon Vitn 9VII l. 3: auðs ‘of wealth’
Anon Vitn 10VII l. 8: auðr ‘wealth’
Anon Vitn 23VII l. 7: auðs ‘of wealth’
Arn Magndr 17II l. 7: auðar ‘of treasure’
Arn Þorfdr 21II l. 4: auð ‘wealth’
Bjbp Jóms 10I l. 5: auð ‘wealth’
Bkrepp Magndr 7II l. 4: auðar ‘wealth’
ESk Geisl 3VII l. 3: auð ‘of riches’
ESk Geisl 5VII l. 2: auðar ‘with riches’
ESk Geisl 23VII l. 3: auðar ‘of wealth’
ESk Geisl 37VII l. 3: auðar ‘of riches’
ESk Geisl 40VII l. 7: auð ‘of riches’
ESk Geisl 60VII l. 5: Auð ‘The wealth’
ESk Harsonkv 1II l. 1: Auð ‘wealth’
ESk Run 3II l. 7: auð ‘riches’
ESk Sigdr I 3II l. 6: auð ‘the wealth’
ESk Lv 3II l. 7: auði ‘wealth’
Edáð Banddr 6I l. 2 [variant]: auði ‘’
Eskál Vell 15I l. 7: auð ‘the wealth’
Gamlkan Has 24VII l. 2: auð ‘’
Glúmr Gráf 12I l. 3: auðar ‘wealth’
Glúmr Gráf 12I l. 4: auð ‘my expectation’
Grani Har 1II l. 7: auð ‘riches’
GunnLeif Merl II 6VIII (Bret 6) l. 3: auð ‘for wealth’
GunnLeif Merl I 56VIII (Bret 124) l. 4: auðar ‘of riches’
GunnLeif Merl I 58VIII (Bret 126) l. 6: auð ‘of the wealth’
GunnLeif Merl I 94VIII (Bret 162) l. 4: auðs ‘of wealth’
HSn Lv 1II l. 3: auði ‘riches’
Hfr ErfÓl 22I l. 1: auðar ‘of riches’
Hfr ErfÓl 28I l. 1 [variant]: auð ‘’
Hókr Eirfl 7I l. 3 [variant]: auðs ‘’
Hskv Hardr 5II l. 1: auð ‘Wealth’
Mark Eirdr 3II l. 3: auði ‘with wealth’
Mark Eirdr 5II l. 1: auð ‘wealth’
Mark Eirdr 7II l. 2: auð ‘wealth’
Mark Eirdr 24II l. 1: auði ‘wealth’
Mark Eirdr 28II l. 2: auð ‘wealth’
Mberf Lv 1II l. 1: Auð ‘wealth’
Ótt Knútdr 2I l. 2: auð ‘wealth’
RvHbreiðm Hl 23III l. 7: auðar ‘wealth’
RvHbreiðm Hl 23III l. 7: auð ‘the wealth’
RvHbreiðm Hl 33III l. 4: auði ‘with wealth’
RvHbreiðm Hl 48III l. 4: auð ‘wealth’
RvHbreiðm Hl 49III l. 3: auðar ‘of wealth’
RvHbreiðm Hl 80III l. 5: auðar ‘the wealth’
Sigv Nesv 10I l. 4: auð ‘of riches’
Sigv Vestv 8I l. 4: auðar ‘with wealth’
Skúli Svǫlðr 4III l. 2: auðar ‘riches’
SnSt Ht 11III l. 2: auð ‘The wealth’
SnSt Ht 27III l. 7: auðs ‘wealth’
SnSt Ht 37III l. 6: auð ‘wealth’
SnSt Ht 40III l. 4: auð ‘wealth’
SnSt Ht 42III l. 1: auði ‘wealth’
SnSt Ht 46III l. 6: auðs ‘of wealth’
SnSt Ht 48III l. 1: auði ‘with wealth’
SnSt Ht 48III l. 2: auð ‘The wealth’
SnSt Ht 48III l. 4: auðs ‘wealth’
SnSt Ht 48III l. 1: Auð ‘readily’
SnSt Ht 80III l. 8: auðs ‘of wealth’
SnSt Ht 89III l. 3: auð ‘wealth’
Steinn Óldr 13II l. 5: auðar ‘wealth’
Sturl Hrafn 5II l. 8: auðar ‘with wealth’
Sturl Hrafn 15II l. 3: auðar ‘of wealth’
Sturl Hrafn 18II l. 8: auð ‘wealth’
Sturl Hryn 14II l. 2: auðar ‘of wealth’
ÞKolb Eirdr 7I l. 3: auðs ‘of wealth’
ÞKolb Eirdr 10I l. 6 [variant]: auði ‘’
Þblǫnd Sigdr 2III l. 2: auð ‘wealth’
Þhorn Harkv 11I l. 5 [variant]: auð ‘’
ÞjóðA Sex 4II l. 8: auð ‘riches’
Tindr Hákdr 3I l. 3: auð ‘easily’
Tindr Hákdr 6I l. 3: auði ‘to riches’
Úlfr Lv 1II l. 3: auðar ‘wealth’
ǪrvOdd Ævdr 13VIII (Ǫrv 83) l. 7: auðs ‘wealth’
ǪrvOdd Ævdr 35VIII (Ǫrv 105) l. 5: auði ‘my prosperity’
ǪrvOdd Ævdr 36VIII (Ǫrv 106) l. 7: auði ‘their wealth’
ǪrvOdd Ævdr 38VIII (Ǫrv 108) l. 6: auði ‘riches’
ǪrvOdd Ævdr 67VIII (Ǫrv 137) l. 8: auð ‘great’
Anon (Styrb) 2I l. 8: auðar ‘by fate’
Anon Brúðv 4VII l. 5: auð ‘wealth’
Anon Brúðv 10VII l. 3: auði ‘wealth’
Anon Brúðv 17VII l. 7: auð ‘wealth’
Anon Brúðv 18VII l. 5: auð ‘gold’
Neri Frag 1VIII (Gautr 7) l. 6: auði ‘wealth’
Herv Lv 2VIII (Heiðr 15) l. 5: Auð ‘wealth’
Tóki Lv 1VIII (HjǪ 1) l. 8: auði ‘the wealth’
Vargeisa Lv 6VIII (HjǪ 46) l. 5: auði ‘riches’
HervH Lv 4VIII (HjǪ 27) l. 1: auð ‘riches’
Keth Lv 5VIII (Ket 9) l. 1: auði ‘my wealth’
Gusi Lv 4VIII (Ket 8) l. 7: auði ‘wealth’
Gyðja Lv 4VIII (Ǫrv 64) l. 1: Auð ‘wealth’
Rloð Lv 7VIII (Ragn 23) l. 8: auðr ‘wealth’
Þul Øxna 3III l. 3: auðr ‘wealth’
Þul Øxna 4III l. 3: Auð ‘Auð’
Innsteinn Innkv 13VIII (Hálf 33) l. 4: auð ‘the treasure’
ÞjóðA Magn 2II l. 7: auðs ‘of wealth’
ÞjóðA Magn 4II l. 5: Auð ‘For the wealth’

Anon Hsv 11VII, l. 3: auðtryggr ‘credulous’
Anon Hsv 89VII, l. 4: auðgætt ‘easy’
Anon Mv I 1VII, l. 4: auðgreinandi ‘the wealth-divider’
Anon Mv I 5VII, l. 2: auðgætanda ‘wealth-guardian’
Anon Mv I 14VII, l. 6: auðar-Bil ‘wealth-Bil’
Anon Mv II 4VII, l. 2: auðmjúk ‘humble’
Anon Mv II 14VII, l. 3: auðspaung ‘for the wealth-clasp’
Anon Nkt 6II, l. 8: auðgefendr ‘wealth-givers’
Anon Óldr 4I, l. 4: auðmildr ‘wealth-generous’
Anon Pét 52VII, l. 6: auðsýtir ‘wealth-yearner’
Anon Pl 17VII, l. 1: auðskiptis ‘wealth-distributor’
Anon Pl 21VII, l. 6: auðgildir ‘the wealth-payer’
Anon Vitn 7VII, l. 4: auðbrík ‘wealth-plank’
Arn Þorfdr 21II, l. 4: auðgjafa ‘wealth-givers’
Bjbp Jóms 10I, l. 5: auðbrotar ‘wealth-breakers’
ESk Geisl 3VII, l. 3: auðfinnǫndum ‘for finders of riches’
ESk Geisl 40VII, l. 7: auðskýfanda ‘of the distributor of riches’
ESk Geisl 60VII, l. 5: Auðskiptir ‘The wealth-distributor’
ESk Sigdr I 3II, l. 6: auðlestir ‘the wealth-destroyer’
Eskál Vell 15I, l. 7: auðrýrir ‘the wealth-diminisher’
Gamlkan Has 24VII, l. 2: auðbrjótr ‘The destroyer of riches’
Glúmr Gráf 12I, l. 4: auðvôn ‘my expectation of wealth’
GunnLeif Merl II 6VIII (Bret 6), l. 3: auðstǫfum ‘for wealth-staves’
GunnLeif Merl I 58VIII (Bret 126), l. 6: auðvarpaðar ‘of the wealth-flinger’
Hskv Hardr 5II, l. 1: auðsendir ‘Wealth-dispenser’
Ótt Knútdr 2I, l. 2: auðmildr ‘wealth-generous one’
RvHbreiðm Hl 23III, l. 7: auðbrjótr ‘the wealth-breaker’
Sigv Nesv 10I, l. 4: auðvôn ‘expectation of riches’
SnSt Ht 11III, l. 2: auðmildr ‘The wealth-generous’
SnSt Ht 48III, l. 2: auð-Týr ‘The wealth-Týr’
SnSt Ht 48III, l. 1: Auðkendar ‘readily recognised’
Sturl Hrafn 18II, l. 8: auðstefni ‘wealth-dispenser’
Þhorn Harkv 11I, l. 5: auðkylfur ‘-cudgels’
Tindr Hákdr 3I, l. 3: auðfundit ‘easily found’
Anon Brúðv 17VII, l. 7: auðlistr ‘wealth-skilful one’
Anon Brúðv 18VII, l. 5: auð-Rán ‘gold-Rán’
Þul Øxna 4III, l. 3: Auðhumbla ‘Auðhumbla’
Innsteinn Innkv 13VIII (Hálf 33), l. 4: auðbrota ‘the treasure-breaker’
ÞjóðA Magn 4II, l. 5: Auðtróðu ‘For the wealth-pole’

indexed kennings:
Þmáhl Máv 9bV (Eb 11): mína Hlín goðvefjar; ‘my Hlín <goddess> of fine cloth; ’

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.