This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘ Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930. <> (accessed 28 May 2022)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 896-7

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

8 — Anon Mey 8VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 8’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 896-7.

Önnur giftiz Máría manni;
mektarráði Alphéus náði;
frúin vænasta fjóra sveina
fæddi hun til spektar gædda.
Meingið nefnir Jacóbum yngra;
Jósép skínn í krafti ljósum;
Taddéus alt með gæzku græddi
góðr og mildur Simónis bróðir.

Önnur Máría giftiz manni; Alphéus náði mektarráði; hun, frúin vænasta, fæddi fjóra sveina gædda til spektar. Meingið nefnir Jacóbum yngra; Jósép skínn í ljósum krafti; Taddéus græddi alt með gæzku, góðr og mildur bróðir Simónis.

The second Mary married a man; Alpheus obtained a great marriage; she, the most beautiful woman, gave birth to four sons endowed with wisdom. The crowd mentions James the younger; Joseph shines in a bright power, Thaddaeus healed everything with goodness, the good and generous brother of Simon.

Mss: 721(11r), 713(23)

Readings: [2] Alphéus: ‘Alfheus’ 713    [6] krafti: kraftum 721, 713    [7] græddi: gæddi 713

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 12]. Af heilogum meyjum 8: AII, 528, BII, 584, Skald II, 322, NN §§2970A, B, 2971A.

Notes: [All]: On James the Less (or Younger), Simon and Thaddaeus, see Notes to st. 7 above and Anon Alpost sts 8, 11 and 12. — [8] Simónis: The Lat. gen. inflexion, Simónis, present in both mss, is necessary to a give an 8-syllable hrynhent l. Kock (Skald) emends to Símeons, which would also work, with neutralisation of –‘éons’, but emendation of the ms. form is unnecessary. Skj B’s góðr og mildr Símónis bróðir either has one syllable too many (if mildr is desyllabified) or two stresses clashing on mildr and Sím-, which is not found in hrynhent.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated