Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

mætr (adj.)

‘honoured, respected’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):45721868
SkP: 96127911
Malfong.is (prose):01392394

forms: mætu, mæts, mætastr, mætan, mætar, mætust, mætir, mætum, Mætur, Mætust, Mætr, Mætum, metan, mæte, mætare, mætur acc f pl, mætv, metr, mætt, mæt, mætra, mætari, mætasta, mtazta, mætazstu, metari, mæti, mætrar, metu, mætan, mæitara, mætara, mætaz, mætj, mæto, metare, mætum, mætri, mætr, mæta, mǫztr, mętri, mętar, mǫtri

ungrouped:
Anon Alpost 10VII l. 7: mætum ‘to worthy’
Anon Alpost 13VII l. 2: mætr ‘the worthy’
Anon Gyð 2VII l. 6: mætr ‘distinguished’
Anon Heil 20VII l. 3: mætu ‘the magnificent’
Anon Heildr 2VII l. 3: mætum ‘the worthy’
Kálf Kátr 7VII l. 2: mæt ‘worthy’
Kálf Kátr 18VII l. 2: mæta ‘the great’
Kálf Kátr 43VII l. 4: mæta ‘great’
Kálf Kátr 43VII l. 6: mæt ‘great’
Kálf Kátr 51VII l. 1: mætum ‘costly’
Anon Leið 11VII l. 5: mætr ‘The worthy’
Anon Leið 34VII l. 3: mætr ‘glorious’
Anon Mdr 6VII l. 1: mætri ‘to excellent’
Anon Mdr 12VII l. 1: mætan ‘worthy’
Anon Mey 10VII l. 4: mæt ‘precious’
Anon Mey 13VII l. 4: mæta ‘precious’
Anon Mey 20VII l. 8: mætust ‘most precious’
Anon Mey 24VII l. 5: mæta ‘precious’
Anon Mey 24VII l. 6: mætur ‘The precious’
Anon Mey 43VII l. 7: mætust ‘the most precious’
Anon Mey 51VII l. 2: mætan ‘precious’
Anon Mey 58VII l. 8: mætar ‘precious’
Anon Mgr 5VII l. 5: Mætust ‘the most magnificent’
Anon Mgr 6VII l. 6: mætan ‘the glorious’
Anon Mgr 9VII l. 2: mætust ‘the most glorious’
Anon Mgr 10VII l. 2: Mætur ‘a valued’
Anon Mgr 16VII l. 3: mætt ‘splendid’
Anon Mgr 19VII l. 8: mætust ‘the most glorious’
Anon Mgr 26VII l. 5: mætust ‘Most glorious’
Anon Mgr 32VII l. 1: mætri ‘more splendid’
Anon Mgr 46VII l. 8: mætust ‘the most magnificent’
Anon Mv I 5VII l. 2: mætum ‘the splendid’
Anon Mv I 13VII l. 1: mætar ‘Glorious’
Anon Mv I 24VII l. 7: mætrar ‘of glorious’
Anon Mv I 27VII l. 2: mætrar ‘of the splendid one’
Anon Mv II 2VII l. 5: mætust ‘the most glorious’
Anon Mv II 19VII l. 2: mætr ‘glorious’
Anon Mv II 23VII l. 3: mæt ‘Glorious’
Anon Mv III 27VII l. 2: mætust ‘Most glorious’
Anon Óldr 2I l. 1: Mætr ‘The excellent’
Anon Pét 28VII l. 4: mæt ‘excellent’
Anon Pét 30VII l. 3: mætr ‘the excellent’
Anon Pét 43VII l. 8: mætr ‘the worthy’
Anon Pl 29VII l. 7: mætrar ‘a good’
Anon Pl 40VII l. 3: tan ‘renowned’
Anon Vitn 7VII l. 7: mætrar ‘glorious’
Anon Mlag 1II l. 3: mætr ‘glorious’
Arn Þorfdr 8II l. 3: mætr ‘precious’
Bjbp Jóms 45I l. 3: mæta ‘the splendid’
Bǫlv Hardr 2II l. 5: Mætr ‘The glorious’
Bragi Rdr 9III l. 3: mætum ‘the splendid’
ESk Geisl 19VII l. 7: mætu ‘fortunate’
Ekúl Kristdr 3III l. 2: mætr ‘The splendid’
Anon Lil 24VII l. 6: mætri ‘worthy’
Anon Lil 43VII l. 2: mætur ‘dear’
Gamlkan Has 1VII l. 7: mætu ‘excellent’
Gamlkan Has 10VII l. 6: mætr ‘excellent’
Gamlkan Has 32VII l. 8: mæts ‘of the worthy’
Gamlkan Has 40VII l. 2: mæts ‘of the glorious’
Gamlkan Has 49VII l. 8: mætri ‘more glorious’
Gamlkan Has 52VII l. 1: mætum ‘the illustrious’
Gamlkan Has 57VII l. 4: mætastr ‘Most illustrious’
Gamlkan Jóndr 1VII l. 8: mætra ‘a more worthy’
Glúmr Gráf 8I l. 1: mætra ‘of the splendid’
Gsind Hákdr 1I l. 3: mætr ‘the excellent’
GunnLeif Merl I 30VIII (Bret 98) l. 7: mæta ‘splendid’
Hókr Eirfl 2I l. 3: mætr ‘the splendid’
Ólhv Hryn 4II l. 3: mætan ‘the excellent’
Ótt Hfl 17I l. 8: mætr ‘excellent’
RvHbreiðm Hl 54III l. 3: tum ‘the precious’
RvHbreiðm Hl 75III l. 1: Mætr ‘Splendid’
Sigv Austv 18I l. 6 [variant]: mætt ‘’
Skáldþ Lv 1III l. 4: mæt ‘A worthy’
SnSt Ht 13III l. 2: mæt ‘splendid’
SnSt Ht 28III l. 8: mæta ‘the noble’
SnSt Ht 45III l. 4: mætt ‘a worthy’
SnSt Ht 46III l. 7: mætum ‘the worthy’
Steinn Óldr 6II l. 5: Mætr ‘esteemed’
Sturl Hryn 5II l. 5: Mætum ‘the splendid’
Þhorn Harkv 16I l. 6: mætum ‘treasures’
ÞjóðA Magnfl 17II l. 5: Mætr ‘The excellent’
Anon 732b 1III l. 2: mætrar ‘[the hand of] a splendid’
Anon (TGT) 10III l. 1: mætri ‘the excellent’
Anon (FoGT) 25III l. 1: Mætr ‘Excellent’
Anon (FoGT) 26III l. 1: Mætr ‘Excellent’
Anon (FoGT) 29III l. 1: Mætum ‘the excellent’
Anon (FoGT) 34III l. 1: mætri ‘an excellent’
Anon (FoGT) 34III l. 2: mætr ‘The excellent’
Anon (MErl) 1II l. 6: mætir ‘splendid’
Anon Brúðv 6VII l. 3: mætri ‘to the glorious’
Anon Brúðv 11VII l. 8: mætr ‘the excellent’
Anon Brúðv 23VII l. 7: mætr ‘excellent’
HlǫðH Lv 2VIII (Heiðr 94) l. 13: mæta ‘excellent’
Hjþ Lv 11VIII (HjǪ 32) l. 7: mætri ‘more worthy’
Rloð Lv 2VIII (Ragn 3 [a]) l. 3: mætr ‘the noble’
Ekúl Frag 1III l. 1: mæta ‘glorious’

compounds:
Anon Gyð 2VII, l. 6: fjölmætr ‘The very distinguished’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.