This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 924-5

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

53 — Anon Mey 53VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 53’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 924-5.

Sunnefa stökk með Seljumönnum;
sætu lýður Írland flýði;
austr um haf fór jungfrú Kristi;
eyjar til kom fylgi meyjar.
Frúin skínandi fór til bænar;
fellu á þau stórir hellar;
brúðar stendr í Björgvin miðri
blómligt skrín að helgum dómi.

Sunnefa stökk með Seljumönnum; lýður sætu flýði Írland; {jungfrú Kristi} fór austr um haf; fylgi meyjar kom til eyjar. Skínandi frúin fór til bænar; stórir hellar fellu á þau; blómligt skrín brúðar stendr að helgum dómi í miðri Björgvin.

Sunniva took to flight with the men of Selja; the people of the woman fled Ireland; {the virgin of Christ} [HOLY WOMAN] went east across the sea; the followers of the maiden came to an island. The shining lady went to pray; large rocks fell on them; the magnificent shrine of the woman stands in the sanctuary in the middle of Bergen.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum 53 (AII, 537; BII, 595); Skald II, 330, NN §§1849A, 3397N.

sources

AM 721 4° (721) 9v - 10r (Mey)  transcr.  image  image  
AM 713 4° (713) 27, 24 - 27, 26  image  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated