This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
 ár, þats of væri ôn ‘that year which never should have been’: So ÍF 28, ÍF 29, Andersson and Gade 2000. Skj B (and Skald?) takes ár as an adv. (‘earlier’), which leaves the rel. cl. (þats of væri n) without an antecedent (translated as det burde ikke være sket ‘that ought not to have happened’). However, treating the cl. as an intercalary cl. in this manner would require emendation of þats ‘that which’ to þat ‘that’. The sense must be that the year in which these events took place was an ill-fated time for the Danes, which could have been avoided (a veiled admonition to Sveinn?).
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|