Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

móðir (noun f.)

‘mother’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):131721428
SkP: 145127911
Malfong.is (prose):9551392394

forms: móðer, móðurinnar, móður, mo=ðo=r, muþur, mœðra, Móðir nom f sg, Móðirin, Móður, mæður, móðirin, Móðurinnar, mþu, moþ-r, muþi?, moþi?, moþu..., ...þur, muþ-?, m..., ...-ur, mu..., ...-r, muþ-r, muþ..., muþ?, muþu-, moþu, m-þur, muþi, mþi?, mu, ...uþi?, muþ--, m--i?, mþ?, mþur, moþi-, muþir, m--ur, Mæðr, modrene, moder, mœder, mþr, moþir, modir, modur, móþer, mædr, móþor, mꝍðr, moðirin, modr, moðor, moðerena, mdvr, moþor, mðr, mæðr, møðr, mędr, mœðr, mæðrinni, møðriɴi, mæðrinnar, Mœðrnar, moðer, módir, modirin, moþvr, moþur, moðvr, moðir, moður, moðoʀ, mædur, mæðr, męðr, modurinn, Mædr, moðr, mdur, mdir, mędrinnar, medr, modvren, móðor, mædrinnar, mỏdvr, mỏdur, mỏdir, mǫður, móður, móðir, modvr, mǫþr

ungrouped:
Anon Alpost 8VII l. 2: móður ‘of the mother’
Gestumbl Heiðr 30VIII (Heiðr 77) l. 4: móður ‘mother’
Anon Heil 2VII l. 4: móður ‘the mother’
Anon Heil 3VII l. 6: móðir ‘mother’
Anon Heil 9VII l. 3: móðir ‘mother’
Anon Heil 24VII l. 1: móður ‘a mother’
Anon Hsv 3VII l. 4: móður ‘mother’
Anon Hsv 37VII l. 5: móðir ‘mother’
Anon Hsv 108VII l. 1: móður ‘mother’
Anon Hsv 114VII l. 1: móður ‘mother’
Kálf Kátr 1VII l. 5: móður ‘mother’
Kálf Kátr 21VII l. 4: móðir ‘mother’
Kálf Kátr 47VII l. 5: móður ‘mother’
Anon Leið 9VII l. 7: móðir ‘mother’
Anon Líkn 18VII l. 1: móðir ‘mother’
Anon Mdr 1VII l. 1: móðir ‘mother’
Anon Mdr 6VII l. 5: móðir ‘mother’
Anon Mdr 7VII l. 4: móður ‘mother’
Anon Mdr 9VII l. 6: móður ‘mother’
Anon Mdr 15VII l. 5: móðir ‘mother’
Anon Mdr 18VII l. 3: móðir ‘mother’
Anon Mdr 18VII l. 6: móður ‘mother’
Anon Mdr 19VII l. 8: móðir ‘mother’
Anon Mdr 20VII l. 2: móðir ‘mother’
Anon Mdr 21VII l. 2: móður ‘mother’
Anon Mdr 22VII l. 2: móðir ‘mother’
Anon Mdr 24VII l. 5: móðir ‘mother’
Anon Mdr 27VII l. 6: móður ‘mother’
Anon Mdr 30VII l. 1: móðir ‘mother’
Anon Mdr 33VII l. 2: móðir ‘mother’
Anon Mey 5VII l. 6: móður ‘mother’
Anon Mey 5VII l. 7: móður ‘the mother’s’
Anon Mey 6VII l. 2: móðir ‘mother’
Anon Mey 9VII l. 4: móður ‘of her mother’
Anon Mey 15VII l. 5: móður ‘mother’
Anon Mey 17VII l. 3: mæðr ‘mother’
Anon Mey 32VII l. 5: móðir ‘mother’
Anon Mgr 1VII l. 3: móður ‘mother’
Anon Mgr 2VII l. 2: móður ‘for the mother’
Anon Mgr 3VII l. 7: móðir ‘mother’
Anon Mgr 5VII l. 2: móður ‘to the mother’
Anon Mgr 5VII l. 6: móðir ‘mother’
Anon Mgr 6VII l. 5: móðir ‘mother’
Anon Mgr 8VII l. 3: móðir ‘mother’
Anon Mgr 9VII l. 5: móðir ‘The mother’
Anon Mgr 10VII l. 4: móðir ‘mother’
Anon Mgr 17VII l. 3: móður ‘mother’
Anon Mgr 18VII l. 7: móðir ‘mother’
Anon Mgr 19VII l. 2: móður ‘the mother’
Anon Mgr 19VII l. 7: móðir ‘mother’
Anon Mgr 22VII l. 6: móðir ‘the mother’
Anon Mgr 23VII l. 6: móðir ‘the mother’
Anon Mgr 26VII l. 2: móður ‘mother’
Anon Mgr 26VII l. 5: móðir ‘mother’
Anon Mgr 27VII l. 1: móður ‘mother’
Anon Mgr 28VII l. 7: móðir ‘mother’
Anon Mgr 32VII l. 4: móður ‘mother’
Anon Mgr 32VII l. 7: móðir ‘mother’
Anon Mgr 34VII l. 6: móðir ‘mother’
Anon Mgr 35VII l. 5: móðir ‘the mother’
Anon Mgr 36VII l. 7: móðir ‘mother’
Anon Mgr 37VII l. 3: móður ‘mother’s’
Anon Mgr 37VII l. 5: móðir ‘mother’
Anon Mgr 41VII l. 2: móðir ‘The mother’
Anon Mgr 42VII l. 3: móður ‘of the mother’
Anon Mgr 46VII l. 1: móðir ‘mother’
Anon Mgr 48VII l. 8: móður ‘to the mother’
Anon Mgr 51VII l. 1: móðir ‘mother’
Anon Mgr 52VII l. 7: móður ‘the mother’
Anon Mv I 9VII l. 7: móðir ‘the mother’
Anon Mv I 16VII l. 5: móðir ‘mother’
Anon Mv I 19VII l. 5: móður ‘mother’
Anon Mv I 23VII l. 1: móður ‘of the mother’
Anon Mv I 25VII l. 2: móður ‘of the mother’
Anon Mv I 28VII l. 2: móðir ‘mother’
Anon Mv I 29VII l. 4: móður ‘of the mother’
Anon Mv II 1VII l. 5: Móður ‘mother’
Anon Mv II 2VII l. 6: móðir ‘mother’
Anon Mv II 8VII l. 8: móður ‘of mother’
Anon Mv II 11VII l. 5: Móðir ‘mother’
Anon Mv II 15VII l. 2: móðir ‘the mother’
Anon Mv II 15VII l. 5: Móðurinnar ‘of the mother’
Anon Mv II 16VII l. 5: Móður ‘of mother’
Anon Mv II 19VII l. 4: móður ‘mother’
Anon Mv II 20VII l. 3: móðir ‘the mother’
Anon Mv II 22VII l. 2: móðir ‘mother’
Anon Mv III 6VII l. 8: móður ‘mother’
Anon Mv III 27VII l. 4: móður ‘mother’
Anon Mv III 30VII l. 3: móðir ‘mother’
Anon Óldr 24I l. 4: móður ‘mother’
Anon Pét 5VII l. 6: móðir ‘mother’
Anon Pét 6VII l. 3: móðir ‘mother’
Anon Pét 37VII l. 2: móðir ‘the mother’
Anon Pét 49VII l. 2: móðir ‘the mother’
Anon Pl 15VII l. 8: móðir ‘mother’
Anon Pl 51VII l. 2: móður ‘mother’s’
Anon Pl 51VII l. 8: móður ‘mother’
Anon Pl 54VII l. 3: móðir ‘mother’
Anon Sól 72VII l. 2: móður ‘of their mothers [lit. mother]’
Anon Vitn 1VII l. 8: móður ‘mother’
Anon Vitn 2VII l. 6: móður ‘mother’
Anon Vitn 7VII l. 7: móður ‘mother’
Anon Vitn 21VII l. 7: móðir ‘mother’
Anon Vitn 22VII l. 4: móður ‘the mother’
Anon Vitn 25VII l. 4: móðir ‘mother’
ESk Geisl 32VII l. 6: móður ‘of [his] mother’
ESk Øxfl 3III l. 5: móður ‘mother’
Anon Lil 3VII l. 1: móðir ‘mother’
Anon Lil 4VII l. 5: móður ‘a mother’
Anon Lil 12VII l. 1: móður ‘mother’
Anon Lil 25VII l. 1: Móðir ‘a mother’
Anon Lil 33VII l. 6: móður ‘the mother’
Anon Lil 34VII l. 3: móður ‘mother’
Anon Lil 35VII l. 2: móðir ‘mother’
Anon Lil 42VII l. 3: móður ‘mother’
Anon Lil 53VII l. 6: móður ‘the mother’
Anon Lil 56VII l. 7: móðir ‘mother’
Anon Lil 67VII l. 8: móður ‘his mother’
Anon Lil 82VII l. 1: móður ‘of mother’
Anon Lil 83VII l. 6: móður ‘your mother’
Anon Lil 86VII l. 4: móðir ‘mother’
Anon Lil 88VII l. 7: móðir ‘mother’
Anon Lil 91VII l. 1: móðir ‘mother’
Anon Lil 95VII l. 6: móður ‘mother’
Anon Lil 96VII l. 3: móður ‘mother’
Eyv Lv 8I l. 7: móður ‘of the mother’
Eyv Lv 9I l. 8: móður ‘of the mother’
Gamlkan Has 59VII l. 8: móðir ‘mother’
Gamlkan Has 61VII l. 8: móðir ‘mother’
Gamlkan Jóndr 1VII l. 7: móður ‘own mother’
GunnLeif Merl II 28VIII (Bret 28) l. 5: móður ‘mother’
GunnLeif Merl I 53VIII (Bret 121) l. 4: móður ‘the mother’s’
Kolb Jónv 1VII l. 7: móður ‘mother’
Kolb Jónv 2VII l. 7: móðir ‘mother’
Kolb Jónv 4VII l. 8: móður ‘of a mother’
SnSt Ht 3III l. 7: móður ‘the mother’
ÚlfrU Húsdr 2III l. 5: mœðra ‘mothers’
Þul Women 2III l. 1: móður ‘mother’
Anon Brúðv 3VII l. 6: móðir ‘mother’
Anon Brúðv 26VII l. 8: móðir ‘mother’
Anon Brúðv 32VII l. 2: móður ‘mother’
Ásb Ævkv 1VIII (OStór 4) l. 1: móður ‘mother’
Ǫlvǫr Lv 1VIII (Ǫrv 4) l. 8: móðir ‘mother’
Rloð Lv 4VIII (Ragn 8) l. 3: móður ‘mother’
EirRagn Lv 1VIII (Ragn 11) l. 5: móðir ‘mother’
Sigoa Lv 1VIII (Ragn 19) l. 2: móðir ‘mother’
Svart Skauf 9VIII l. 2: móðir ‘mother’

compounds:
Anon Mey 5VII, l. 7: móðurbrjóstið ‘the mother’s chest’
Anon Mv II 8VII, l. 8: móðurnafn ‘the name of mother’
Anon Mv II 16VII, l. 5: Móðurnafn ‘The name of mother’
Anon Lil 4VII, l. 5: móðurmáli ‘a mother tongue’

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.