Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 919

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

45 — Anon Mey 45VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 45’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 919.

Leysti hun af sier langa festi;
lamdi þann, er prettinn framdi;
fjandi þoldi af fögru sprundi
fleinging bæði hart og leingi.
Kveljarinn bauð, í köldu hjóli
kæra guðs að pínuð væri;
ljúfa fekk hun endað æfi;
öndin fór þá guði til handa.

Hun leysti af sier langa festi; lamdi þann, er framdi prettinn; fjandi þoldi fleinging bæði hart og leingi af fögru sprundi. Kveljarinn bauð, að {guðs kæra} væri pínuð í köldu hjóli; hun fekk endað ljúfa æfi; öndin fór þá til handa guði.

She loosened from herself a long rope; she beat the one who performed the fraud; the devil endured whipping both hard and long by the fair woman. The tormentor ordered that {God’s woman} [HOLY WOMAN] be tortured on a cruel wheel; she ended her dear life; her soul then went into the hands of God.

Mss: 721(9v), 713(26-27)

Readings: [3] fjandi: fjandinn 713

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 12]. Af heilogum meyjum 45: AII, 535, BII, 593, Skald II, 328.

Notes: [5] í köldu hjóli ‘on a cruel wheel’: Lit. ‘in a cold wheel’, ‘cold’ in the sense of ‘hostile, cruel, injurious’; so also st. 48/2 kaldar þrautir ‘cruel tortures’.

© 2008-