This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

not in Skj

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘ Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930. <> (accessed 26 May 2022)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 918

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

43 — Anon Mey 43VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 43’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 918.

Fjóra liet hann forka stóra
færa niðr og binda kæru;
slitnar hold, en beinin brotna;
beygð úr öllum liðunum teygðiz.
Jóladag fekk jungfrú sælust
allsráðanda drottins náðir;
hátíðliga fór meyjan mætust
messudag úr heimi þessum.

Hann liet fjóra stóra forka færa niðr og binda kæru; hold slitnar, en beinin brotna; beygð, teygðiz úr öllum liðunum. Jóladag fekk sælust jungfrú náðir allsráðanda drottins; messudag fór mætust meyjan hátíðliga úr þessum heimi.

He had four big poles driven down and the woman bound; her flesh is torn and the bones are broken; racked, she was pulled out of all her joints. On Christmas Day the most blessed maiden received mercy from the Lord who rules over everything; on mass-day the most precious maiden solemnly left this world.

Mss: 721(9v), 713(26)

Readings: [1] stóra: stærri 713    [2] binda: vinda 713    [3] beinin: written in top margin with insertion mark in text 721    [6] allsráðanda: allsraðandi 721, 713

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 12]. Af heilogum meyjum 43: AII, 535, BII, 592-3, Skald II, 328.


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.