This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘ Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930. <> (accessed 22 May 2022)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 916

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

40 — Anon Mey 40VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 40’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 916.

Lofkennandi Lúcía önnur
líknar blóm var pínd í Róma;
Díocleciánus dygðarmeyjar
dáðugt hold í píslum þjáði.
Brennandi stóð blýfull panna;
brúði liet hann sitja prúða
dægur þrjú í logandi laugu;
lifði hun enn og giekk úr henni.

Önnur lofkennandi Lúcía, blóm líknar, var pínd í Róma; Díocleciánus þjáði dáðugt hold dygðarmeyjar í píslum. Blýfull panna stóð brennandi; hann liet prúða brúði sitja þrjú dægur í logandi laugu; hun lifði enn og giekk úr henni.

Another famous [lit. praise-showing] Lucy, a flower of mercy, was tormented in Rome; Diocletian tortured the valiant body of the virtuous maiden with torments. A pan full of lead stood burning; he made the beautiful woman sit for three days in the burning bath; she still lived on and walked out of it.

Mss: 721(9r), 713(26)

Readings: [2] pínd: prýdd 713    [3] Díocleciánus: so 713, ‘Deocliciánus’ 721    [6] sitja: sitja í 713    [7] þrjú: ‘ííí’ 721, sex 713

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 12]. Af heilogum meyjum 40: AII, 534, BII, 592, Skald II, 327.

Notes: [All]: Lucy of Rome was a native of Campania. According to her legend, she was carried off into the suburbs of Rome by Aucejas, the chief of a Teuton marauding party. He was inflamed with passion for the young Lucy, but when she announced to him that she was a Christian and a virgin dedicated to Christ, his feelings were changed to devotion. For twenty years she was worshipped as the oracle of the tribe. When she returned to Rome, Aucejas accompanied her, and both were executed shortly after their arrival. — [3] Díocleciánus: Cf. Anon Heil 26/3 and Note.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated