This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

not in Skj

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘ Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930. <> (accessed 18 May 2022)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 916

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

40 — Anon Mey 40VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

-dáðugr (adj.) ‘[valiant]...’dáðugt 40/4

1annarr (pron.) [°f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir] ‘(an)other, second...’önnur 40/1

blóm (noun n.) [°-s; -] ‘flower...’ — 40/2

blý (noun n.) [°-s] ‘lead...’ — 40/5

blýfullr (adj.)blýfull 40/5

2brenna (verb) [°brennr/brenn; brann, brunnu; brunninn] ‘(strong, intransitive)...’Brennandi 40/5

brúðr (noun f.) [°brúðar, dat. & acc. brúði; brúðir] ‘woman, bride...’brúði 40/6

Diocletianus (noun ?) ‘[Diocletian]...’Díocleciánus 40/3

dyggð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘virtue...’dygðar 40/3

dyggðarmær (noun f.)dygðarmeyjar 40/3

dœgr (noun n.) [°-s; -] ‘day and night; 24h period...’dægur 40/7

2enn (adv.) ‘still, yet, again...’ — 40/8

2fullr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘full, complete...’full 40/5

2ganga (verb) [geng, gekk, gengu, genginn] ‘walk, go...’giekk 40/8

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 40/6, henni 40/8, hun 40/8

hold (noun n.) [°-s; -] ‘flesh...’ — 40/4

í (prep.) ‘in, into...’ — 40/2, 40/4, 40/7

kenna (verb) ‘know, teach...’kennandi 40/1

laug (noun f.) [°-ar; dat. -u/-; -ar] ‘bath, hot spring...’laugu 40/7

láta (verb) ‘let, have sth done...’liet 40/6

lifa (verb) ‘live...’lifði 40/8

líkn (noun f.) [°-ar; gen. -a] ‘grace, mercy...’líknar 40/2

lof (noun n.) [°-s; -] ‘praise, leave, permission...’ — 40/1

lofkennandi (adj.) — 40/1

2loga (verb) ‘burn...’logandi 40/7

Lucía (noun ?) ‘[Lucy]...’Lúcía 40/1

mær (noun f.) [°meyjar, dat. meyju; meyjar] ‘maiden...’meyjar 40/3

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 40/8

3ór (prep.) ‘out of...’úr 40/8

panna (noun f.) [°*-u; *-ur] ‘[A pan]...’ — 40/5

3pína (verb) ‘torture, torment...’pínd 40/2

písl (noun f.) [°-ar; -ir/-ar(Maurit 650²²)] ‘torture...’píslum 40/4

prúðr (adj.) [°superl. -astr] ‘magnificent, proud...’prúða 40/6

Róma (noun f.) ‘[Rome]...’ — 40/2

sitja (verb) ‘sit...’ — 40/6

standa (verb) ‘stand...’stóð 40/5

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’var 40/2

þjá (verb) ‘enslave, torture...’þjáði 40/4

þrír (num. cardinal) ‘three...’þrjú 40/7


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.