This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 915-16

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

39 — Anon Mey 39VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 39’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 915-16.

Bál var kynt um brúði sæla;
bik vellanda um meyna helliz;
Lúcía stóð í loganum blessuð
lof færandi drottni kærum.
Lýðrinn fyldiz ljótrar æði;
leggur einn af greifans seggjum
hvíta frú með hvössu spjóti;
heldr hun með drottni veldi.

 

A fire was kindled around the blessed bride; boiling pitch is poured over the maiden; the blessed Lucy stood in the flame giving praise to the dear Lord. The people were filled with ugly rage; one of the count’s men pierces the bright lady with a sharp spear; she now holds power with the Lord.

notes: [1]: This l. is exactly the same as st. 28/1.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum 39 (AII, 534; BII, 591-2); Skald II, 327, NN §3397n.

sources

AM 721 4° (721) 9r - 9r (Mey)  transcr.  image  image  -
AM 713 4° (713) 26, 12 - 26, 15  image  image  
© 2008-