This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

not in Skj

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘ Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930. <> (accessed 7 December 2021)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 911-12

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

32 — Anon Mey 32VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

af (prep.) ‘from...’ — 32/8

Agnes (noun f.) ‘Agnes...’ — 32/8

Aspasíus (noun m.) ‘[Aspásius]...’Aspásíus 32/3

1barki (noun m.) [°-a] ‘[boats, throat]...’barka 32/4

blíðr (adj.) [°n. sg. nom. & acc. blítt/blíðt; compar. -ari, superl. -astr] ‘gentle, happy...’blíðasta 32/6

bragð (noun n.) [°-s; *-] ‘action, movement, trick...’bragði 32/2

dróttinn (noun m.) [°dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar] ‘lord, master...’drottin 32/1, drottni 32/8

endalauss (adj.) ‘endless...’endalausan 32/7

faðir (noun m.) ‘father...’ — 32/5

frú (noun f.) ‘lady...’ — 32/6

frændi (noun m.) ‘kinsman, male relative...’frændr 32/5

fǫgnuðr (noun m.) [°fagnaðar; fagnaðir] ‘joy...’fagnað 32/8

grafa (verb) ‘to dig, earth, bury...’grófu 32/6

grimmð (noun f.) ‘ferocity...’grimdar 32/2

grimmðarbragð (noun n.)grimdarbragði 32/2

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’hennar 32/5

hvass (adj.) [°-an; -ari, -astr] ‘keen, sharp...’hvössu 32/3

hǫnd (noun f.) [°handar, dat. hendi; hendr (hendir StatPáll³ 752¹²)] ‘hand...’hendr 32/1

í (prep.) ‘in, into...’ — 32/4

járn (noun n.) [°-s; -] ‘iron, weapon...’járni 32/3

leggja (verb) ‘put, lay...’lagði 32/2

létta (verb) ‘to relieve, lighten...’Lietti 32/1

lofa (verb) ‘praise, permit...’lofaði 32/1

með (prep.) ‘with...’ — 32/2

móðir (noun f.) ‘mother...’ — 32/5

mær (noun f.) [°meyjar, dat. meyju; meyjar] ‘maiden...’mey 32/4

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 32/1, og 32/5

sem (conj.) ‘as, which...’ — 32/5

síðan (adv.) ‘later, then...’ — 32/6

stinga (verb) ‘stab, poke...’stungið 32/4

ungr (adj.) ‘young...’ungri 32/4

upp (adv.) ‘up...’ — 32/1

yfirprísandi (adj./verb p.p.) ‘deserving great praise ...’ — 32/7

2þá (adv.) ‘then...’ — 32/2

þiggja (verb) ‘receive, get...’þiggr 32/8


© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.