This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

not in Skj

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘ Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930. <> (accessed 18 January 2022)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 911

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

31 — Anon Mey 31VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 31’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 911.

Haglig leysti hár úr dreglum
hvítust meyja fagrt að líta;
fríðast var sem frúinnar klæði
falli niðr um líkam allan.
Síniformus sætu væna
sárkennandi skipar að brenna;
ýtar kyndu eldinn heita;
Agnes stóð í logandi glóðum.

Haglig hvítust meyja leysti hár, fagrt að líta, úr dreglum; var sem fríðast klæði frúinnar falli niðr um allan líkam. Síniformus skipar að brenna væna sætu sárkennandi; ýtar kyndu heita eldinn; Agnes stóð í logandi glóðum.

The skilful very bright maiden loosened her hair, fair to look at, from ribbons; it was as if the fairest clothes of a woman fell down around her entire body. Síniformus commands [people] to burn the beautiful, pain-enduring woman; men kindled the hot fire; Agnes stood in the burning flames.

Mss: 721(9r), 713(25)

Readings: [1] Haglig: Hagliga 713    [2] meyja: meyjan 713;    fagrt: ‘fag⸜urt⸝’ 713    [5] Síniformus: ‘Símfromus’ 713    [7] kyndu: kyndi 713

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 12]. Af heilogum meyjum 31: AII, 533, BII, 590, Skald II, 326, NN §§1844, 1845, 2971A.

Notes: [3] fríðast ‘fairest’: Kock (NN §1844) argues that the adj. qualifies klæði ‘clothes’; Finnur Jónsson (Skj B) has it qualify hár ‘hair’.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.