This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

I. 8. Lausavísur from Vǫlsa þáttr (Vǫlsa) - 14

2.2: Lausavísur from Vǫlsa þáttr — Anon (Vǫlsa)I

Wilhelm Heizmann 2012, ‘ Anonymous, Lausavísur from Vǫlsa þáttr’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1089. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=2935> (accessed 24 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13 

for reference only:  14 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: D. 4. Vers af Vǫlsaþáttr (AII, 219-21, BII, 237-9)

SkP info: I, 1101

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

10 — Anon (Vǫlsa) 10I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Wilhelm Heizmann (ed.) 2012, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Vǫlsa þáttr 10’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1101.

Legit hefik víða
fyrir andnesjum,
snæfgum hǫndum
segl upp dregit.
Þiggi Maurnir
þetta blæti!
En þú, Grímr, griði minn,
gríp þú við Vǫlsa!

 

I have lain off headlands far and wide, hoisted the sail with vigorous hands. May Maurnir receive this offering! But you, Grímr, my companion, you grab Vǫlsi!

context: Finnr holds Vǫlsi and speaks a stanza as he passes it on to Grímr, whom the subsequent prose text identifies as Þormóðr (Kolbrúnarskáld).

notes: [1-4]: These lines attributed to Finnr Árnason reveal no clear connection to the happenings of the evening, and some eds (CPB; Edd. Min.) suspect a lacuna of one or two half-lines after l. 4; cf. Note to st. 12 [All]. However, the thought may be, as in st. 11/1-4 and possibly also st. 12/1-4, that the much-travelled speaker has never seen such a thing before, and the two stanzas share the adv. víða ‘far and wide’ (sts 10/1, 11/2).

texts: Vǫlsa 10, Flat 590

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: D. 4. Vers af Vǫlsaþáttr 10 (AII, 220; BII, 239); Skald II, 124, NN §3175Flat 1860-8, II, 334-5 (Vǫlsa); Guðbrandur Vigfússon 1860, 137, CPB II, 382, Edd. Min. 125, Schröder 1933, 82.

sources

GKS 1005 fol (Flat) 122ra, 51 - 122ra, 53 (Flat)  transcr.  image  image  image  
AM 292 4°x (292x) 55r, 24 - 55r, 26 (Vǫlsa)  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated