This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

VIII. Lausavísur from Ragnars saga loðbrókar (Ragn) - 10

Lausavísur from Ragnars saga loðbrókar — Anon (Ragn)VIII (Ragn)

Rory McTurk (forthcoming), ‘ Anonymous, Lausavísur from Ragnars saga loðbrókar’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=2943> (accessed 19 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: E. 2. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ragnarssaga loðbrókar (AII, 232-42, BII, 251-61); stanzas (if different): I | II 1 | II 2 | II 3 | II 4 | II 5 | II 6 | III | IV 1 | IV 2 | IV 3 | IX 1 | IX 2 | V 1 | V 10 | V 11 | V 12 | V 2 | V 3 | V 4 | V 5 | V 6 | V 7 | V 8 | V 9 | VI 1 | VI 2 | VI 3 | VII 1 | VII 2 | VIII 1 | VIII 2 | X 1 | X 2 | X 3 | X 4 | X 5 | X 6 | XI 1 | XI 2 | XI 3

SkP info: VIII, 705

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

10 — Anon (Ragn) 10VIII (Ragn 40)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Ragnars saga loðbrókar 40 (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Ragnars saga loðbrókar 10)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 705.

Þar báðu standa,
meðan strönd þolir,
mann hjá þyrni
ok mosa vaxinn.
skýtr á mik
ský*ja gráti;
hlýr hvárki mér
hold klæði.

 

There they bade the man [me] stand for as long as the coast endures, by a thorn-bush and overgrown with moss. Now {the weeping of the clouds} [RAIN] pours down upon me; neither flesh nor cloth protects me.

context: The trémaðr speaks his third and final stanza. A brief sentence in prose follows it, concluding the saga and stating that Ǫgmundr’s followers marvel at what they have witnessed, and later tell others of it.

notes: As the result of an error in the binding of 1824b, the fols numbered 73-6 have become displaced, in such a way that narrative logic requires fols 73-9 to be read in the following order: 77, 78, 73-6, 79. While this naturally disrupts the continuity of the prose text, it does not affect the order in which the Ragn stanzas occur in the text, since there are no stanzas on fols 77-8. It does, however, mean that the present stanza is interrupted halfway through the word mosa, dat. sg. ‘with moss’ in l. 4: its first two letters complete the final line (21) on 76v, and its third and fourth letters begin l.1 on 79r. — The implication of the present stanza, when seen in relation to the previous one, seems to be that the trémaðr is no longer in active use as a cult-object. — [5-8]: In the second half-stanza, the trémaðr seems to be lamenting the fact that he is no longer decked with clothes, possibly as part of a ritual, nor treated any longer – as the mention of hold ‘flesh’ in this context suggests – as an animate being.

texts: Ragn 40

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: E. 2. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ragnarssaga loðbrókar XI 3 (AII, 241-2; BII, 261); Skald II, 136; FSN 1, 299 (Ragn ch. 21), Ragn 1891, 223-4 (ch. 21), Ragn 1906-8, 175, 222 (ch. 20), Ragn 1944, 132-3 (ch. 22), FSGJ 1, 285 (Ragn ch. 20), Ragn 1985, 153 (ch. 20), Ragn 2003, 69 (ch. 20), CPB II, 359; Edd. Min., lxxxii-iii, 94.

sources

NKS 1824 b 4° (1824b) 76v, 20 - 76v, 21 [1-4] (Ragn)  transcr.  image  
NKS 1824 b 4° (1824b) 79r, 1 - 79r, 1 [4-8] (Ragn)  transcr.  image  
© 2008-