This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Anonymous Lausavísur (Anon)

VIII. Lausavísur from Ragnars saga loðbrókar (Ragn) - 10

Lausavísur from Ragnars saga loðbrókar — Anon (Ragn)VIII (Ragn)

Rory McTurk (forthcoming), ‘ Anonymous, Lausavísur from Ragnars saga loðbrókar’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=2943> (accessed 30 November 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: E. 2. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ragnarssaga loðbrókar (AII, 232-42, BII, 251-61); stanzas (if different): I | II 1 | II 2 | II 3 | II 4 | II 5 | II 6 | III | IV 1 | IV 2 | IV 3 | IX 1 | IX 2 | V 1 | V 10 | V 11 | V 12 | V 2 | V 3 | V 4 | V 5 | V 6 | V 7 | V 8 | V 9 | VI 1 | VI 2 | VI 3 | VII 1 | VII 2 | VIII 1 | VIII 2 | X 1 | X 2 | X 3 | X 4 | X 5 | X 6 | XI 1 | XI 2 | XI 3

SkP info: VIII, 695

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

6 — Anon (Ragn) 6VIII (Ragn 36)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Ragnars saga loðbrókar 36 (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Ragnars saga loðbrókar 6)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 695.

Samira okkr at öldrum
of öndvegi þræta,
hvar okkar hefir unnit
hváðarr framar öðrum.
Þú stótt, þar er bar bára
branda hjört at sundi,
en ek sat, þar er rá reiddi
rauðan stafn til hafnar.

Samira okkr þræta of öndvegi at öldrum, hvar hváðarr okkar hefir unnit framar öðrum. Þú stótt, þar er bára bar {hjört branda} at sundi, en ek sat, þar er rá reiddi rauðan stafn til hafnar.

It is not fitting for the two of us to wrangle, in our seats at a drinking session, over where each of us has achieved more than the other. You stood where a wave bore {the stag of prow-sides} [SHIP] to the sound, and I sat where the sail-yard brought the red prow into harbour.

texts: Ragn 36

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: E. 2. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ragnarssaga loðbrókar X 5 (AII, 240-1; BII, 260); Skald II, 135; FSN 1, 297-8 (Ragn ch. 20), Ragn 1891, 222 (ch. 20), Ragn 1906-8, 173, 219-20 (ch. 19), Ragn 1944, 128-9 (ch. 21), FSGJ 1, 283-4 (Ragn ch. 19), Ragn 1985, 151-2 (ch. 19), Ragn 2003, 67 (ch. 19), CPB II, 352.

sources

NKS 1824 b 4° (1824b) 76v, 2 - 76v, 5 (Ragn)  transcr.  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated