Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

not in Skj

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 906

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

23 — Anon Mey 23VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

allr (adj.) ‘all...’allra 23/5

4at (conj.) ‘that...’ 23/6

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ 23/2

biðja (verb) [°biðr; bað, báðu; beðinn (beiþ- Martin¹ 573‡, bỏþ- HákEirsp 661‰, cf. ed. intr. xl)] ‘ask for, order, pray...’bað 23/5

bjóða (verb) [°býðr; bauð, buðu; boðinn (buð- Thom¹ 5²n.)] ‘offer, order, invite...’bauð 23/2

dauði (noun m.) [°-a; -ar] ‘death...’dauða 23/2

1elska (noun f.) [°-u] ‘love...’elsku 23/6

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 23/7

frú (noun f.) ‘lady...’ — 23/4

fylla (verb) ‘fill...’fyld 23/6

fyr (prep.) ‘for, over, because of, etc....’ — 23/1

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’hennar 23/7, hun 23/5

hǫggva (verb) ‘to strike, put to death, cut, hew...’hjuggu 23/3

hǫnd (noun f.) [°handar, dat. hendi; hendr (hendir StatPáll³ 752¹²)] ‘hand...’handa 23/5

í (prep.) ‘in, into...’ — 23/8

Kátrína (noun f.) ‘[Catherine]...’Kátrínu 23/1

keisari (noun m.) [°-a; -ar] ‘emperor...’keisarinn 23/2

kóngr (noun m.) ‘king...’kóngrinn 23/4

1kraftr (noun m.) [°-s, dat. -i/- ; -ar] ‘power...’kraft 23/1

maðr (noun m.) ‘man, person...’mönnum 23/7

með (prep.) ‘with...’ — 23/3

1minna (verb) ‘remind, remember, recall...’mintiz 23/7

1mæla (verb) ‘speak, say...’mælir 23/4

mær (noun f.) [°meyjar, dat. meyju; meyjar] ‘maiden...’mey 23/8

neyð (noun f.) [°dat. -] ‘need, distress...’nauðum 23/8

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 23/1

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’þeim 23/7

seggr (noun m.) [°; -ir] ‘man...’seggir 23/3

sem (conj.) ‘as, which...’ — 23/4

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’sínum 23/8

skína (verb) ‘shine...’skínandi 23/8

skulu (verb) ‘shall, should, must...’skyldi 23/6

sverð (noun n.) [°-s; -] ‘sword...’sverði 23/3

sæll (adj.) ‘happy, blessed...’sæla 23/4

til (prep.) ‘to...’ — 23/5

2veita (verb) ‘grant, give...’veitaz 23/6

2vinna (verb) ‘perform, work...’ — 23/2

1vitra (noun f.) [°-u] ‘[wisdom]...’vitru 23/1

ynði (noun n.) [°-s] ‘pleasure...’Yndis 23/5

2þá (adv.) ‘then...’ — 23/3

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.