Bjǫrn Ragnarsson (BjRagn)
volume 8; ed. Rory McTurk;
VIII. Lausavísur (Lv) - 4
|
Lausavísur —
BjRagn LvVIII (Ragn)
Rory McTurk (forthcoming), ‘ Bjǫrn Ragnarsson, Lausavísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=3175> (accessed 22 May 2022)
stanzas: 1
2
3
4
SkP info: VIII, 665 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 2 — BjRagn Lv 2VIII (Ragn 20)
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Ragnars saga loðbrókar 20 (Bjǫrn Ragnarsson, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 665. Duga mun hugr ok hjarta
í hugsnöru brjósti,
þó at miðr um þat mæli,
manni innan rifja.
Eigi er oss í augum
ormr né fránir snákar;
bræðr gæddu mik mínir;
man ek stjúpsonu þína. | Hugr mun duga manni ok hjarta innan rifja í hugsnöru brjósti, þó at mæli miðr um þat. Ormr er oss eigi í augum né fránir snákar; bræðr mínir gæddu mik; ek man stjúpsonu þína. Courage will serve a man well, as will a heart within the ribs in a courage-swift breast, even though he may speak rather little about it. There is no snake in our eyes, nor glittering serpents; my brothers enriched me; I remember your stepsons.
|
texts: ‹Ragn 20›,
RagnSon› editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: E. 2. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ragnarssaga loðbrókar V 10 (AII, 236-7; BII, 256); Skald II, 133; FSN 1, 267-8 (Ragn ch.9), Ragn 1891, 200 (ch. 9), Hb 1892-6, 461 (RagnSon ch. 2), Ragn 1906-8, 145, 183, 209 (ch. 10), Ragn 1944, 74-5 (ch. 10), FSGJ 1, 255 (Ragn ch. 10), Ragn 1985, 128 (ch. 10), Ragn 2003, 40 (ch. 10), CPB II, 349.
sources
|
|