This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 904

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

20 — Anon Mey 20VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 20’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 904.

Heiðinginn bað höggva síðan
háleitt víf, er stóð í báli;
fell á knie, sú er fyldi allan,
frú Cécílía, drottins vilja.
Benjar þrjár á hálsi hreinum
heilög mær er sagt að bæri;
eigi liet þó mildust meyja
mætust líf, þvíað drottinn gætir.

Síðan bað heiðinginn höggva háleitt víf, er stóð í báli; frú Cécílía, sú er fyldi allan vilja drottins, fell á knie. Er sagt, að heilög mær bæri þrjár benjar á hreinum hálsi; þó liet mildust, mætust meyja eigi líf, þvíað drottinn gætir.

Later the heathen man bade that the sublime woman, who stood in the conflagration, be beheaded; lady Cecilia, who fulfilled all the will of the Lord, fell to her knees. It is said that the holy maiden received three wounds on her pure neck; nonetheless, the gentlest, most precious, maiden did not lose her life, because the Lord watches over her.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum 20 (AII, 530; BII, 587); Skald II, 324, NN §2971C.

sources

AM 721 4° (721) 11v - 11v  transcr.  image  image  
AM 713 4° (713) 24, 24 - 24, 26 ()  image  image  
© 2008-