This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Codex Regius of the Poetic Edda: an electronic edition (Edd.)

ed. Haraldur Bernharðsson;

prose works

Atlamál (Am) - 121

Atlamál

Not published: do not cite ()

segments:  0a 

non-skaldic stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118 

89 — Am 89

Cite as: Not published: do not cite (Am 89)

The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).

Maga hefir þú þinna
misst sem þú sízt skyldir;
hausa veizt þú þeira
hafða að ölskálum,
drýgða ek þér svá drykkju:
Dreyra blett ek þeira.   (eddic or germanic)

(‘Your boys you have lost, as you ought never to have done;
their skulls, you know, are used for ale-goblets.*
I augmented your drink by mixing it with their blood.
)

editions: Skj Not in Skj;

sources

GKS 2365 4° (R) 43r, 32 - 43r, 34 (Edda)  image  image  
© 2008-