This interface will no longer be publicly available from 1 September 2020. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Heilagra meyja drápa (Mey) - 60

Heilagra meyja drápa (‘Drápa about Holy Maidens’) — Anon MeyVII

Kirsten Wolf 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Heilagra meyja drápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 891-930.

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum, Heilagra meyja drápa. (AII, 526-39, BII, 582-97)

SkP info: VII, 903

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

18 — Anon Mey 18VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra meyja drápa 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 903.

Heimrinn norðr og heilög Róma
huggan fær af meyju skærri;
sjá var fyst í sætu lífi
svanni giftur heiðnum manni.
Valeriánum sjálf í sælu
Cécílía leiddi blessuð;
unni hann guði og jafnvel henni;
einn græðara lofuðu bæði.

 

The northern world and holy Rome receive comfort from a bright maiden; that woman was in her sweet life first married to a heathen man. The blessed Cecilia herself led Valerian to bliss; he loved God and her equally; both praised one Saviour.

notes: Stanzas 18-21 celebrate the virgin martyr Cecilia, a Roman Christian of noble family who was supposed to have converted her pagan husband-to-be, Valerian, to both Christianity and chastity on their wedding night. Valerian was martyred for his Christian faith and Cecilia was brought before the prefect, Almacius. She refused to participate in an act of idolatry and was condemned to be stifled to death in a bathroom of her own house. She did not die, however, so a soldier was sent to behead her. He struck three blows that failed to kill her and she lingered three more days before eventually dying. Her cult was first associated with a church in the Trastevere quarter of Rome, but spread to most parts of Western Europe in the Middle Ages. There are several versions of an ON saga of Cecilia, all from C14th or later in their present form (Unger 1877, I, 276-97; Widding, Bekker-Nielsen and Shook 1963, 305; Wolf 2003, 101-22, 171-4) and there is considerable evidence for the popularity of her cult in Icel. churches, probably from the C12th onwards (Cormack 1994, 88-9). Her popularity in ‘the northern world’ is specifically acknowledged in st. 18/1.

editions: Skj [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 12]. Af heilogum meyjum 18 (AII, 530; BII, 586-7); Skald II, 324, NN §§2970D, F, 2974.

sources

AM 721 4° (721) 11v - 11v  transcr.  image  image  
AM 713 4° (713) 24, 18 - 24, 20 ()  image  image  
© 2008-