This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Ǫrvar-Oddr (ǪrvOdd)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

Lausavísur (Lv) - 32

not in Skj

Lausavísur — ǪrvOdd LvVIII

Not published: do not cite (ǪrvOdd LvVIII)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32 

SkP info: VIII, 882

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

30 — ǪrvOdd Lv 30VIII (Ǫrv 67)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 67 (Ǫrvar-Oddr, Lausavísur 30)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 882.

Efldu mik örvar         ok Jólfs smíði,
stórgör skeyti         ok stinnr bogi,
ok þat it fimta,         er þú fregna skalt,
at ek við ásu         aldri þýddumk.

Örvar ok smíði Jólfs efldu mik, stórgör skeyti ok stinnr bogi, ok þat it fimta, er þú skalt fregna, at ek þýddumk aldri við ásu.

The arrows and Jólfr’s handiwork aided me, the huge shafts and the strong bow, and the fifth thing which you must hear of, that I never submitted to the gods.

Mss: 344a(23v), 343a(79r), 471(91v), 173ˣ(57v) (Ǫrv)

Readings: [1] Efldu: ‘Elfdu’ 343a, ‘[…]’ 471    [2] Jólfs: ‘jo[…]’ 471, ‘Jols’ 173ˣ    [4] ok: enn 343a, 471, 173ˣ    [6] þú: om. 471    [7] ásu: ása all    [8] þýddumk: blíðkumk 343a, líkiumk 471, 173ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 10. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ǫrvar-Oddssaga VIII 9: AII, 305, BII, 323-4, Skald II, 173; Ǫrv 1888, 182, FSGJ 2, 330-1; Edd. Min. 75.

Context: Oddr replies to Gyðja’s questions in the previous stanza.

Notes: [All]: Ms. 471 is almost illegible in several places for this stanza and the next two (Ǫrv 68 and 69) and some of its readings are uncertain. — [1-2] örvar ok smíði Jólfs ‘the arrows and Jólfr’s handiwork’: Presumably Oddr refers here both to the Gusisnautar, the three magical arrows which his ancestor Ketill hœngr obtained from the Saami king Gusir and which, according to Ǫrv, Oddr’s father Grímr gave to him (Ǫrv 1888, 24-5), and to the three stone arrows that he received from the old man Jólfr not long before the Bjálkaland expedition and used to lay Álfr low (or to kill Gyða, according to the version of 7). — [5-8]: As with many of the other stanzas in this dialogue, and the Bjálkaland episode as a whole, especially in the versions younger than 7, Oddr is made out to be strongly opposed to Old Norse paganism. Earlier in the saga (Ǫrv 1888, 9), Oddr has professed himself opposed to pagan sacrifice (blót), preferring to rely on his own powers. — [7] við ásu ‘to the gods’: The collective name (æsir) of the pre-Christian Norse gods. All mss read ása, but the acc. pl. is needed after við. — [8] þýddumk aldri ‘I never submitted’: The other mss have different verbs; 343a has blíðkumk ‘I softened’, while 471 and 173ˣ have líkjumk ‘I resembled, was like’, the latter not providing a good fit as far as sense is concerned.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.