This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Ǫrvar-Oddr (ǪrvOdd)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

Lausavísur (Lv) - 32

Lausavísur — ǪrvOdd LvVIII

Not published: do not cite (ǪrvOdd LvVIII)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32 

SkP info: VIII, 880

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

29 — ǪrvOdd Lv 29VIII (Ǫrv 65)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 65 (Ǫrvar-Oddr, Lausavísur 29)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 880.

Oddr sveigði álm,
ör fló af streng,
Jólfs smíði beit
Álf í gegnum.
Dugðu svá blót,
at yfir honum hlakka
bæði hrafnar
ok hrægjóðar.


Oddr bent the bow, the arrow flew from the string, Jólfr’s handiwork bit right through Álfr. The sacrifices lent help to the extent that both ravens and carrion-ospreys exult over him.

context: Oddr responds to Gyðja’s threat to bring back Álfr from the dead.

notes: This stanza is corrupted in all mss, and there is a considerable divergence between them, in that, as often, 344a has a rather different text from the younger mss, especially in ll. 1 and 5-8. Previous eds have mostly tried to compromise between the versions, so that their texts are composites, and follow no one base ms. The exception is Ǫrv 1888, which reproduces an emended text of 344a, a policy also followed here. Edd. Min., Skj B and Skald have composite texts, to a greater or lesser extent following the younger mss, while Skj A reproduces the text of 344a. The main difficulties occur in ll. 5-6, which do not alliterate. — [5-6]: The utterance has to be understood as deeply ironic: Oddr means that one can see from the behaviour of the carrion birds that Álfr is dead and that Gyðja’s sacrifices have been of no help. Lines 5-6 are unmetrical in all mss because they have no alliteration. Skj B offers býðrat blót honum | svát hann þiggi ‘you will not offer him sacrifice(s) such that he can receive’ based on the younger mss, while Skald rearranges the wording to give býðrat hónum | blot, svát þiggi (see NN §2602). Edd. Min. has l. 5 according to 344a, and a l. 6 that follows no ms. reading. — [7-8]: The younger mss agree on l. 7 hlakka hrafnar ‘ravens exult’, but have slightly differing versions of l. 8. Skj B and Skald adopt of hræi Bjálka ‘over Bjálki’s corpse’, which is the reading of 343a and (reportedly by earlier eds) 471, which is now illegible in part.

texts: Ǫrv 65

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: E. 10. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ǫrvar-Oddssaga VIII 7 (Od. - AII, 304-5; BII, 323); Skald II, 172-3, NN §2602; Ǫrv 1888, 182, FSGJ 2, 330; Edd. Min. 76.


AM 344 a 4° (344a) 23v, 13 - 23v, 14 (Ǫrv)  transcr.  image  
AM 343 a 4° (343a) 79r, 1 - 79r, 3 (Ǫrv)  image  
AM 471 4° (471) 91v - 91v (Ǫrv)  image  
AM 173 folx (173x) 57r, 33 - 57v, 3 (Ǫrv)  image  
AM 344 b 4°x (344bx) 30v, 4 - 30v, 6 (Ǫrv)  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated