This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Hjálmarr inn hugumstóri (Hjálm)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

Lausavísur (Lv) - 19

Lausavísur — Hjálm LvVIII

Not published: do not cite (Hjálm LvVIII)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19 

SkP info: VIII, 818

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

2 — Hjálm Lv 2VIII (Ǫrv 6)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 6 (Hjálmarr inn hugumstóri, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 818.

Þá frák manna         meinúðgasta,
ógjarnasta         gott at vinna.
Þeir berserkir,         böls um fyldir,
tvau skip hruðu         tryggra manna.

Frák þá meinúðgasta manna, ógjarnasta at vinna gott. Þeir berserkir, um fyldir böls, hruðu tvau skip tryggra manna.

I have heard them [to be] the most evil-minded of men, most un-eager to do good. Those berserks, filled with enmity, cleared two ships of trusty men.

Mss: 344a(16v), 343a(67v), 471(74r), 173ˣ(35r-v) (Ǫrv)

Readings: [2] meinúðgasta: ‘mein udgadzt[…]’ 343a, ‘meinauðugazta’ 173ˣ    [3] ógjarnasta: ‘og’ added before ‘ogiarnazta’ in another hand 344a, ok ógjarnasta 343a, 471, 173ˣ    [5] Þeir berserkir: þeir eru berserks 343a, 471, þeir eru af berserks 173ˣ    [6] böls um fyldir: ‘boli upfylldir’ 173ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 10. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ǫrvar-Oddssaga III 2: AII, 290, BII, 311, Skald II, 165, NN §795; Ǫrv 1888, 98, Ǫrv 1892, 52, FSGJ 2, 252; Edd. Min. 56.

Context: This stanza, also spoken by Hjálmarr, continues straight on from the previous one without prose intervention.

Notes: [5] þeir berserkir ‘those berserks’: Understood as the idiom þeir plus a collective noun meaning ‘group of’, ‘band of’. Skj B prefers to add the verb eru in the reduced form ro, þeir ro berserkir ‘they are berserks’, following the younger mss, but this does not seem necessary. Edd. Min. deletes þeir and reads er berserkir. — [7-8]: It is not clear whether these lines refer to the event that the prose text of Ǫrv narrates immediately before Hjálmarr and Oddr hear the berserks roaring or to some other incident. While the two heroes are off getting timber to repair their boats, the twelve berserks massacre their crew (Ǫrv 1888, 96). This event is alluded to also in Ǫrv 7/7-8 below.

© 2008-