This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Ǫrvar-Oddr (ǪrvOdd)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

Lausavísur (Lv) - 32

not in Skj

Lausavísur — ǪrvOdd LvVIII

Not published: do not cite (ǪrvOdd LvVIII)

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32 

SkP info: VIII, 864

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

17 — ǪrvOdd Lv 17VIII (Ǫrv 50)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 50 (Ǫrvar-Oddr, Lausavísur 17)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 864.

Þar létu vér         lindi barða
hörðu grjóti,         hvössum sverðum.
Þrír lifðum vér         en þeir níu;
hrókr hernuminn,         hví þegir nú?

Þar létu vér lindi barða hörðu grjóti, hvössum sverðum. Vér lifðum þrír en þeir níu; hernuminn hrókr, hví þegir nú?

There we caused the linden shield to be struck with hard stones, with sharp swords. Three of us lived, but nine of them; forcibly taken chatterbox, why are you silent now?

Mss: 7(55r), 344a(21v), 343a(77v), 471(89r), 173ˣ(53v) (Ǫrv)

Readings: [1] Þar létu vér: þar lékum vér 344a, ‘þa letum […]’ 343a, létum vér þá 173ˣ    [2] lindi: ‘li[…]de’ 343a;    barða: so 343a, börðu 7, 471, hjörva 344a, bárum 173ˣ    [3] hörðu: á hörðu 173ˣ    [4] hvössum: ok hössum 344a, ok hvössum 343a, 173ˣ    [6] níu: so 344a, ‘ix’ 7, 343a, 173ˣ, átta 471    [7] hrókr hernuminn: hrottar hernumnir 344a    [8] hví: því 343a, 471, 173ˣ;    þegir: þegit þit 344a, þegir þú 343a, 471, 173ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 10. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ǫrvar-Oddssaga VII 17: AII, 301, BII, 320, Skald II, 171; Ǫrv 1888, 164, Ǫrv 1892, 82-3, FSGJ 2, 317; Edd. Min. 56.

Context: As for Ǫrv 49. This stanza follows on immediately without any prose introduction.

Notes: [All]: This stanza refers to the same incident as Ǫrv 49, the encounter between Oddr and Hjálmarr and Ǫgmundr Eyþjófsbani (see further Ǫrv 49, Note to [All]). In that encounter Oddr and his men are outnumbered by Ǫgmundr and his eight followers, none of whom are killed. However, an unspecified number of Oddr’s men die, leaving only himself, Hjálmarr and Þórðr stafngláma ‘Prow-gleam’. The latter is killed treacherously after the battle is over. — [1] létu vér ‘we caused’: Most eds adopt the verb form létum rather than 7’s and 471’s létu, but the loss of final <m> when the pron. follows, as here, is not uncommon; see ANG §531.3. — [2] lindi barða ‘the linden shield to be struck’: Here the reading of 343a is adopted, assuming a phrase in the acc. sg., as the only one that makes grammatical sense without emendation (so Skj B, though translating the phrase as pl., and Skald). The f. noun lind ‘linden wood, shield’ sometimes has a dat. sg., and probably an analogical acc. sg. form, ending in ‑i (cf. ANG §390.3). Both Edd. Min. and Ǫrv 1892 emend to lindir barðar ‘linden shields [to be] struck’ (acc. pl.), which has no ms. support, while Ǫrv 1888 retains 7’s and 471’s lindi börðu, but does not offer a translation. — [5-6]: For the significance of the numbers three and nine, see Note to [All] above. — [7] hrókr hernuminn ‘forcibly taken chatterbox’: Compare Ǫrv 46/10 and Note. Hrókr means ‘rook’ and by extension is a term of abuse for a garrulous person. As often, 344a offers a rather different text from the other mss, hrottar hernumnir ‘forcibly taken ruffians’ with the dual pers. pron. and pl. verb þit þegit in l. 8.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.