This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Ǫrvar-Oddr (ǪrvOdd)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

Lausavísur (Lv) - 32

Lausavísur — ǪrvOdd LvVIII

Not published: do not cite (ǪrvOdd LvVIII)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32 

SkP info: VIII, 850

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

7 — ǪrvOdd Lv 7VIII (Ǫrv 37)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 37 (Ǫrvar-Oddr, Lausavísur 7)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 850.

Þú látt, Sjólfr,         soðgólfi á,
dáða vanr         ok dýrs hugar,
en ek út         með Akvitánum
fjóra menn         fjörvi næmðak.

Sjólfr, þú látt á soðgólfi, vanr dáða ok dýrs hugar, en ek næmðak fjóra menn fjörvi út með Akvitánum.

Sjólfr, you lay on the kitchen floor, lacking in achievements and splendid mettle, but I deprived four men of life out among the people of Aquitaine.

Mss: 7(54v), 344a(21v), 343a(77r), 471(88v) (Ǫrv)

Readings: [1] Sjólfr: ‘Sio’ 343a, ‘sc’ 471    [2] soðgólfi á: í soðgólfi 343a, 471    [4] ok dýrs: ‘oduarfs’ 344a;    hugar: hugr 471    [5] en ek út: þá er ek einn út 344a    [6] með Akvitánum: í Akvitánja 344a, á Akvitánja 343a, 471    [8] næmðak: rænta 344a

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 10. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ǫrvar-Oddssaga VII 4: AII, 298, BII, 317, Skald II, 169; Ǫrv 1888, 160, Ǫrv 1892, 79, FSGJ 2, 312; Edd. Min. 66.

Notes: [All]: A standard insult, suggesting that Sjólfr was both lazy (or drunk) and engaged in menial kitchen tasks while Oddr was achieving renown as an active warrior on foreign adventures. For a similar contrast between kitchen activities and martial prowess see Án 4/5-8 and Note to [All]. The metre of this stanza is kviðuháttr, with l. 6 in málaháttr. — [2] á soðgólfi ‘on the kitchen floor’: Lit. ‘on the broth-floor’.  — [6] með Akvitánum ‘among the people of Aquitaine’: The reading of 7. All the other mss give the name Akvitánja, a region of south-west France. Oddr here alludes to an episode that takes place earlier in Ǫrv, when he was travelling in southern Europe. There are differences between the accounts of the various mss, although all associate Oddr’s adventure with his encounter with Christianity and his prime-signing by a local bishop; in 7 the location is in Sicily and the Greek islands. Akvitánjaland is said to be the headquarters of four chieftains who are terrorising Sicily. Oddr undertakes to get rid of them and does so successfully. At this point in the narrative, 7 cites Ævdr 53 (Ǫrv 123), which also refers to Aquitaine. In 344a and the younger mss the episode takes place in Akvitánjaland which is a region of Valland ok Frakkland ‘Gaul and the land of the Franks’ (Ǫrv 1888, 112-18) and the four men are highwaymen who assault and decapitate a bishop as he is riding along in company with a group of priests. Oddr kills the robbers, cuts off all their heads and goes back to the local church, where he returns the bishop’s head to his congregation. — [8] fjörvi ‘the lives’: Lit. ‘the life’.

© 2008-