This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Hjálmarr inn hugumstóri (Hjálm)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

Lausavísur (Lv) - 19

Lausavísur — Hjálm LvVIII

Not published: do not cite (Hjálm LvVIII)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19 

SkP info: VIII, 836

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

11 — Hjálm Lv 11VIII (Ǫrv 21)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 21 (Hjálmarr inn hugumstóri, Lausavísur 11)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 836.

The following four stanzas are found only in mss of Ǫrv. Although they occur in the order 21-4 (Hjálm Lv 11-14), that sequence is interrupted, as follows, by stanzas which are in both the Ǫrv and Heiðr mss, with the four stanzas in question shown in bold: Hjálm Lv 4 (Ǫrv 14); Hjálm Lv 11 (Ǫrv 21); Hjálm Lv 9 (Ǫrv 19); Hjálm Lv 7 (Ǫrv 17); Hjálm Lv 12 (Ǫrv 22); Hjálm Lv 13 (Ǫrv 23); Hjálm Lv 5 (Ǫrv 15); Hjálm Lv 8 (Ǫrv 18); Hjálm Lv 14 (Ǫrv 24). This is the order of these stanzas in the Ǫrv mss, except that 343a reverses the order of Ǫrv 17 and 22; the order of the Heiðr mss is as set out in section 1 of the Introduction to Ǫrv 13-29 above; ms. 344a is taken as the main ms. for this group of stanzas.

Fregna eigi þat         á fold konur,
at ek fyr höggum         hlífaz léta.
Hlær eigi at því,         at ek hlíða gerðak,
snót svinnhuguð         Sigtúnum í.

Konur á fold fregna eigi þat, at ek léta hlífaz fyr höggum. Svinnhuguð snót í Sigtúnum hlær eigi at því, at ek gerðak hlíða.

Women in the land will not hear tell that I allowed myself to be spared from blows. The quick-thinking lady in Sigtuna will not deride me because I gave ground.

Mss: 344a(17v), 343a(68v), 471(75r), 173ˣ(36v) (Ǫrv)

Readings: [1] Fregna: Fregni 471    [2] konur: konr 173ˣ    [3] fyr: om. 343a, 173ˣ, í 471    [4] hlífaz: hlífa 173ˣ;    léta: gerði 343a, gerða 471, 173ˣ    [5] Hlær eigi: ‘hlæ ei’ 173ˣ    [6] gerðak: gerði 343a, vilda 471, gerða 173ˣ    [7] snót: so all others, svá at 344a    [8] Sigtúnum í: so 343a, 173ˣ, ‘sigradan spyrie’ written over erasure in another hand 344a, ‘siotunum i’ 471

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 10. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ǫrvar-Oddssaga α 1: AII, 294, BII, 314-15, Skald II, 167, NN §2599; Ǫrv 1888, 103, Ǫrv 1892, 57, FSGJ 2, 258; Edd. Min. 49.

Context: In the Ǫrv mss, this stanza is preceded by Hjálm Lv 4 (Ǫrv 14) and a passage of prose, in which Hjálmarr asks Oddr to listen to the poem he is about to compose and take it back to Sweden. This stanza is the first of a block of eight that then follow.

Notes: [1] fregna eigi ‘will not hear tell’: Skj B prefers the reading of 471, fregni eigi, pres. subj., understanding Kvinderne skal ikke erfare det i landet … ‘The women must not learn that in the country …’, but the indic. mood gives better sense, especially in the context of ll. 5-8, which vary the same theme. Cf. NN §2599. — [7-8]: Ms. 344a’s version of these lines is corrupt. Aside from the reading svá at ‘so that’ where all other mss have snót, a poetic word for ‘lady’, whatever stood for l. 8 has been erased and the words ‘sigradan spyrie’ written over the top in a later hand which projects into the right margin. — [7] svinnhuguð snót ‘the quick-thinking lady’: Or possibly ‘the strong-minded lady’. Presumably a reference to Ingibjǫrg, daughter of the Swedish king. — [8] í Sigtúnum ‘in Sigtuna’: Sigtúnir (f. pl.) or Sigtún (sg.) is mentioned in several skaldic poems from the C11th, including Arn Magndr 2/8II, ÞjóðA Magnfl 2/8II and Valg Har 5/8II, mostly in connection with royal sea-journeys, and again in Ǫrv 24/2 and 119/7. Sigtuna, founded c. 980 on the shore of Lake Mälaren, and at the beginning of the waterway leading to Uppsala, was a market town probably managed by a royal official. The neighbouring place to the west, that Yng claims was called fornu Sigtúnir ‘Ancient Sigtúnir’, may have been a royal residence during the Iron Age and early Viking Age (Ros 2008). In Yng ch. 5 (ÍF 26, 16) it is stated that Óðinn took up residence there after the Æsir’s migration to Sweden from Troy.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated