The following text is from a superseded edition and is not the work of the editor(s) named on this page. It is included for reference only. Do not refer to this site when using this text but rather consult the original edition (Skj where relevant).
Fyrr vil ek kyssa
en þú blóðugri
hár er þitt, Helgi,
allr er vísi
hvé skal ek þér, buðlungr,
þess bót of vinna? (eddic or germanic)
(‘First I want to kiss the lifeless king,
before you throw off your bloody mail-coat;
your hair, Helgi, is thick with hoar-frost,
the prince is all soaked in slaughter-dew,*
Hogni’s son-in-law has clammy hands.
How, ruler, can I find a remedy for this?’
editions: Skj Not in Skj;