Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 140 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 70)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 946.
|Sat ek at sælu síðan minni
vilgi lengi, sem ek vita þóttumz.
|Fjölð er at segja frá förum mínum |
snotrum seggjum; sjá mun in efsta.
Ek sat síðan vilgi lengi at sælu minni, sem ek þóttumz vita. Fjölð er at segja snotrum seggjum frá förum mínum; sjá mun in efsta.
I remained afterwards in my good fortune for a very long time, as I seemed to know. There is a great deal to tell wise men about my journeys; this one will be the last.
Mss: 343a(81v), 7(57r) (ll. 5-8), 471(96r), 173ˣ(65rb) (Ǫrv)
Readings:  at: om. 173ˣ  lengi: lengr 173ˣ  sem: enn 173ˣ; þóttumz: so 471, 173ˣ, ‘þottunnzt’ 343a  Fjölð: so all others, fjölði 343a  seggjum: drengjum 173ˣ
Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 10. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ǫrvar-Oddssaga IX 70: AII, 319, BII, 338, Skald II, 182; Ǫrv 1888, 195, 208, Ǫrv 1892, 95, 100, FSGJ 2, 361-2; Edd. Min. 58.
Notes: [All]: Ǫrv 140 ll. 5-8 and Ǫrv 141 are found in 7 shortly before the end of the saga, just after Oddr has ordered one group of his men to prepare him a tomb and the other to listen and remember the poem (kvæði) that he is about to compose as his end draws near. Ǫrv 140 is introduced in 7 with the words Þessa vísu kvað Oddr síðast ‘Oddr spoke this stanza last’. There is no break between what is presented here as l. 8 of Ǫrv 140 and l. 1 of Ǫrv 141, which suggests that in 7’s version they should be considered as comprising one long stanza of twelve lines. In the younger mss this stanza is the second-to-last of the continuous Ævdr.