This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Ǫrvar-Oddr (ǪrvOdd)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

Ævidrápa (Ævdr) - 71

not in Skj

Ævidrápa — ǪrvOdd ÆvdrVIII (Ǫrv)

Not published: do not cite (ǪrvOdd ÆvdrVIII (Ǫrv))

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71 

Skj: Anonyme digte og vers [XIII]: E. 10. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ǫrvar-Oddsaga IX (AII, 306-19, BII, 324-39)

SkP info: VIII, 945

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

69 — ǪrvOdd Ævdr 69VIII (Ǫrv 139)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 139 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 69)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 945.

Var mér Hárekr         hollr fulltrúi,
er hann festi mér         fóstru sína.
Átta ek hoska         hilmis dóttur;
réðum snót saman         sigri ok löndum.

Hárekr var mér hollr fulltrúi, er hann festi mér fóstru sína. Ek átta hoska dóttur hilmis; snót réðum saman sigri ok löndum.

Hárekr was a faithful patron to me when he betrothed his foster-daughter to me. I married the wise daughter of the ruler; the lady and I ruled together over victory and lands.

Mss: 7(55v) (ll. 1-4), 343a(81v), 471(96r), 173ˣ(65ra-b) (Ǫrv)

Readings: [1] Var: þá var 343a, 471, 173ˣ    [3] er: so 471, 173ˣ, þá er 7, enn 343a;    festi: so 471, 173ˣ, fastnaði 7, 343a    [7] réðum: so 471, vel réðum 343a, 173ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 10. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ǫrvar-Oddssaga IX 69: AII, 318-19, BII, 338, Skald II, 182; Ǫrv 1888, 173, 208, Ǫrv 1892, 87, 99, FSGJ 2, 361; Edd. Min. 57.

Notes: [All]: The first helmingr of this stanza follows 7, the second 343a. In 7 Ǫrv 139 is placed in the prose text some way before Ǫrv 138. Ms. 7 has only the first four lines (but see below for an important qualification), which are attributed to Oddr just after Hárekr, one of King Herrauðr’s favourite retainers and the foster-father of his daughter Silkisif, has suggested to him that he might be successful in wooing her if he undertook a mission to extract taxes from the recalcitrant and dangerous ruler of Bjálkaland (Ǫrv 1888, 171-3). On the line of text immediately following ll. 1-4, the main scribal hand has written and then crossed through the following words: jörlum ríki at sitja bauð ek orrostu eiga fyrri ‘to the jarls to look after the kingdom I offered to have a battle first’. At the foot of the page, but in a different hand, a variation on this wording has been written: öflgum jörlum er ek boð [= bauð?] ríki at sitja réð ek orrostu eiga fyrri ‘to the powerful jarls, to whom I offered to look after the kingdom, I agreed to have a battle first’. It may be that both the main scribe of 7, and whoever wrote the line at the foot of the page, were remembering imperfectly an alternative second helmingr to this stanza, which would fit the prose context in which the stanza is cited in 7. Although, in the first case, jörlum ríki at sitja and, in the second, er ek boð (bauð?) ríki at sitja are unmetrical, the other parts of each version have metrical form. — [3] er hann festi mér ‘when he betrothed to me’: Here the readings of 471 and 173ˣ have been preferred over those of 7 and 343a, because þá er ... fastnaði ‘when ... betrothed’ produces a hypermetrical line and causes mér to belong syntactically to l. 4 rather than l. 3. — [5-8]: These lines are found only in the younger mss, and in the continuous Ævdr immediately before the final two stanzas, Ǫrv 140 and 141. Their subject is Oddr’s marriage to Silkisif and his inheritance of the kingdom of the now deceased King Herrauðr, which takes place according to the prose text after his return from his successful conquest of Álfr bjálki (Ǫrv 1888, 186-90). This helmingr is thus inappropriate to the position the first helmingr occupies in 7, and is likely to represent a secondary composition appropriate to the stanza’s place towards the end of the Ævdr.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.