Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 128 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 58)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 935.
|Mætta ek gammi gljúfrum næri;
flaug hann með mik fjarri löndum,
|þar til er háva hamra fundum; |
lét mik hvílaz í hreiðri sínu.
Ek mætta gammi næri gljúfrum; hann flaug með mik fjarri löndum, þar til er fundum háva hamra; lét mik hvílaz í hreiðri sínu.
I met with a vulture near some gullies; he flew with me far from lands until we came upon high cliffs; he allowed me to rest in his nest.
Mss: 343a(81r), 471(95v), 173ˣ(64rb) (Ǫrv)
Readings:  löndum: so 471, 173ˣ, ‘laudum’ 343a  þar til er háva: þar til háva all  lét: so 471, ok lét 343a, 173ˣ; hvílaz: hvílaz þar 471
Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 10. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ǫrvar-Oddssaga IX 58: AII, 316, BII, 336, Skald II, 180; Ǫrv 1888, 206, FSGJ 2, 358.
Notes: [All]: This and the following two stanzas of the Ævdr (Ǫrv 128-30) recount some of Oddr’s adventures that are only in the younger mss of Ǫrv. These are printed by Boer in the notes section of Ǫrv 1888, 118-25 in a smaller font than the main text, which is based on mss 344a and 7, neither of which has the episode. Ǫrv 30 also occurs in this section of the text of 343a and 471; see Introduction to this stanza for the prose context. Briefly, a giant vulture snatches Oddr up in its talons, as he sits on a cliff-top, pondering how to cross a huge ravine, and transports him a great distance to its eyrie to feed its young. — : With Skj B and Skald, the particle er has been added to the construction þar til er ‘until’ to give a text normalised to the period c. 1250-1300. Omission of er occurs in late texts (NS §261). — [7-8]: These lines are probably to be understood as ironic, seeing that
Oddr has no choice but to be transported to the eagle’s nest as food for its