This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Gusi finnakonungr (Gusi)

volume 8; ed. Beatrice La Farge;

VIII. Lausavísur (Lv) - 5

Lausavísur — Gusi LvVIII (Ket)

Beatrice La Farge (forthcoming), ‘ Gusi finnakonungr, Lausavísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=3161> (accessed 22 October 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5 

SkP info: VIII, 559

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

4 — Gusi Lv 4VIII (Ket 8)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 8 (Gusi finnakonungr, Lausavísur 4)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 559.

Búztu nú við         bitri eggþrumu;
hafþu hlíf fyr þér;         hart mun ek skjóta.
Þér mun ek brálla         at bana verða,
nema þú af auði         öllum látir.

Búztu nú við {bitri eggþrumu}; hafþu hlíf fyr þér; ek mun skjóta hart. Ek mun verða þér brálla at bana, nema þú látir af öllum auði.

Prepare yourself now for {the bitter blade-thunder} [BATTLE]; have a shield before you; I will shoot hard. I will quickly be the death of you, unless you give up your entire wealth.

Mss: 343a(55v), 471(52r) (Ket)

Readings: [1] við: ef þú vilt 471    [2] bitri eggþrumu: brátt við eggþrumu 471    [5] brálla: bráðla 471

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 8. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ketill hœngs saga II 4: AII, 280, BII, 302, Skald II, 160, NN §2391FSN 2, 120, FSGJ 2, 162, Anderson 1990, 48, 91, 434; Edd. Min. 7.

Context: This stanza is introduced by the words: Gusir kvað ‘Gusir spoke’ immediately after Ket 7.

Notes: [1-2]: Kock (Skald; NN §2391) adopts the reading of 471 for these two lines. — [2] eggþrumu ‘blade-thunder [BATTLE]’: The cpd eggþruma is a hap. leg, but it has a close parallel and synonym in eggþrima (LP: eggþrima, 2. egg and egg-, 2. þruma); both egg ‘cutting edge, blade’ and þruma ‘thunder, noise’ are well-attested as determinant and base-word respectively of kennings for ‘battle’. Cf. Ket 4/6 and Note. — [7-8] öllum auði ‘your entire wealth’: The ‘wealth’ mentioned here and in the next three stanzas is evidently a reference to the riches Ketill will inherit from his father.

Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated