This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Data from Samnordisk runtextdatabas

login: password: stay logged in: help

Ketill hœngr (Keth)

volume 8; ed. Beatrice La Farge;

VIII. Lausavísur (Lv) - 23

Lausavísur — Keth LvVIII (Ket)

Beatrice La Farge (forthcoming), ‘ Ketill hœngr, Lausavísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <> (accessed 28 January 2022)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23 

SkP info: VIII, 556

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

3 — Keth Lv 3VIII (Ket 5)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 5 (Ketill hœngr, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 556.

Hængr ek heiti
kominn ór Hrafnistu
hefnir Hallbjarnar;
hví skríðr þú svá, inn armi?
Friðmálum mæla
mun ek eigi við Finn ragan;
heldr mun ek boga benda
þann er mér Brúni gaf.


I am named Hœngr (‘Salmon’), come from Hrafnista, {avenger of Hallbjǫrn}; [= Ketill] why do you glide thus, wretch? I will not speak words of peace to a cowardly Saami; rather I will bend the bow, which Brúni gave me.

context: This stanza is introduced by the words: Ketill kvað vísu ‘Ketill spoke a stanza’. It is Ketill’s answer to Gusi’s question about who he is (Gusi Lv 2 (Ket 4)).

notes: In papp32ˣ parts of this stanza are combined with parts of Ket 7, Hæng kalla mik (see Anderson 1990, 291). — [1-4]: Alliteration on h is used in two consecutive long-lines. — [8] þann er ‘which’: Both mss read þann, but have been normalized to þann er to reflect the syntax of the period 1250-1300, rather than that of the C14th and later, when the loss of the rel. particle er in the combination demonstrative + rel. particle became common (cf. NS §261).

texts: Ket 5

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: E. 8. Vers af Fornaldarsagaer: Af Ketill hœngs saga II 3 (AII, 280; BII, 301); Skald II, 159, NN §2391; FSN 2, 119, FSGJ 2, 161, Anderson 1990, 48, 91, 433; Edd. Min. 78.


AM 343 a 4° (343a) 55v, 21 - 55v, 23 (Ket)  image  
AM 471 4° (471) 52r - 52r (Ket)  image  
AM 173 folx (173x) 4v, 30 - 5r, 5 (Ket)  transcr.  
AM 340 4°x (340x) 10, 17 - 10, 21 (Ket)  transcr.  image  
AM 342 4°x (342x) 70r, 8 - 70r, 10 (Ket)  image  
AM 552 q 4°x (552qx) 4v, 11 - 4v, 13 (Ket)  image  
AM 109 a I 8°x (109a Ix) 74r, 4 - 74r, 5  image  
AM 109 a II 8°x (109a IIx) 157r, 27 - 157r, 29 (Ket)  image  
Runic data from Samnordisk runtextdatabas, Uppsala universitet, unless otherwise stated