Cite as: Richard L. Harris (ed.) 2017, ‘Hjálmþés saga ok Ǫlvis 46 (Vargeisa/Álfsól, Lausavísur 6)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 538.
|Keyptir þú Snarvendil með kossi einum;
var þat verð lítit, vel frá ek mér kæmi.
|Örr mundir þú af auði, ef optar svá fengir, |
jöfurr inn ógndjarfi ok einkarhepni.
Þú keyptir Snarvendil með einum kossi; þat var lítit verð, ek frá mér kæmi vel. Þú mundir örr af auði, ef svá fengir optar, inn ógndjarfi ok einkarhepni jöfurr.
You bought Snarvendill with a single kiss; that was a low price, [but] I learnt it was fortunate for me. You would be liberal with riches, if you got such more often, dreadfully bold and very fortunate prince.
Mss: 109a IIIˣ(281r), papp6ˣ(59v), ÍBR5ˣ(104) (HjǪ)
Readings:  mér: mér þó ÍBR5ˣ  optar: aptar ÍBR5ˣ  ógndjarfi: so papp6ˣ, ÍBR5ˣ, ógndjarfi ef with ef crossed out 109a IIIˣ
Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 16. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hjálmþérs saga ok Ǫlvis VI 5: AII, 341, BII, 363, Skald II, 196; HjǪ 1720, 74, FSN 3, 513, FSGJ 4, 238-9, HjǪ 1970, 60, 110, 178.
young woman, who turns out to be princess Álfsól, reminds Hjálmþér of how, when she was
enchanted as Vargeisa the finngálkn, he
obtained the sword Snarvendill from her for a kiss, which in turn saved her
from the enchantment.
Notes:  ek frá mér kæmi vel ‘[but] I learnt it was fortunate for me’: Skj B and Skald add the conj. at ‘that’ before mér ‘for me’. — [5-8]: The admonition to the hero to be generous is similar to Hervǫr’s advice to Hjálmþér in HjǪ 27.