This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Vargeisa/Álfsól (Vargeisa)

volume 8; ed. Richard L. Harris;

VIII. Lausavísur (Lv) - 6

Lausavísur — Vargeisa LvVIII (HjǪ)

Not published: do not cite (Vargeisa LvVIII (HjǪ))

stanzas:  1   2   3   4   5   6 

SkP info: VIII, 497

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Vargeisa Lv 1VIII (HjǪ 4)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Richard L. Harris (ed.) 2017, ‘Hjálmþés saga ok Ǫlvis 4 (Vargeisa/Álfsól, Lausavísur 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 497.

Vargeisa ek heiti;         heyr þú, vísis son,
        viltu, at ek þér í sinni sé?
Allra þinna
        tel ek þik þurfa munu
        vel trúra vina.

Ek heiti Vargeisa; heyr þú, son vísis, viltu, at ek sé þér í sinni? Ek tel þik munu vel þurfa allra trúra vina þinna.

I am called Vargeisa; listen, son of a king, do you want me to be of help to you? I reckon you will indeed have need of all your true friends.

Mss: 109a IIIˣ(267v), papp6ˣ(48r), ÍBR5 4°ˣ(88) (HjǪ)

Readings: [3] at: sjálf added above the line in another hand papp6ˣ;    sinni: á sinni et liðsinna written around the line in another hand papp6ˣ    [5] tel ek: ek tel ÍBR5 4°ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 16. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hjálmþérs saga ok Ǫlvis II 2: AII, 334, BII, 354, Skald II, 191; HjǪ 1720, 28, FSN 3, 474, FSGJ 4, 198-9, HjǪ 1970, 24-5, 83, 138.

Context: The stanza follows immediately after HjǪ 3.

Notes: [All]: Cf. Hjálmþérsrímur III, 21 (Finnur Jónsson 1905-22, II, 22). — [All]: In this stanza, composed in ljóðaháttr, Vargeisa’s friendly and genteel approach to Hjálmþér belies her unfortunately monstrous appearance, if not nature. — [1] Vargeisa: The etymological sense of this name, if it has one, remains elusive. The first element is probably intended to allude to the word vargr ‘wolf, outlaw’, and its f. counterpart vargynja, and, if so, the second element of the cpd may be eisa ‘glowing coals, embers’. Alternatively, the second element may recall the verb geisa ‘rage’, but then the sense of the first element is uncertain (var- in compounds like varhugi ‘wariness, heed’ seems unsuitable).

© 2008-