Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

lemmata

Dictionary headwords relevant to the editions

This material is incomplete and is for reference only: it has not been checked and quality-controlled and should not be cited. References are to the new edition and may not correspond to the text of Skj.

Use the form to search for lemmata; you can use the wildcards characters underscore _ and percent % to search, respectively, for a single letter or any sequence; otherwise, browse words in the edition by first letter below

1. líða (verb)

‘move, glide’

sourcefreq.total
ONP (prose citations):706721428
SkP: 53127911
Malfong.is (prose):6451392394

forms: leitt, líðandi, líðað, Liðið n sg, Liðu pl 3rd pret, Líða pl 3rd pres infinitive, Líður sg 3rd pres, leið sg 3rd pret, liði sg 3rd pret, liðinn m sg pret participle, liðnir nom m pl pret participle, liðu pl 3rd pret, líði 3rd pres, líður sg 3rd pres, Liðnar, Líðr, Leið, Leitt, liðinni dat f sg, liðnum dat, liðnu, lidnir, lidner, liðna, liðin, liðið, líða, líðr, liðnar, líðir, liðna, líðum, líddi, liþit, liþandi, líþondom, liþiɴ, liþin, liþnir, liþnom, liþnar, líþr, liþr, liþo, liðit

ungrouped:
Gestumbl Heiðr 5VIII (Heiðr 52) l. 2: líðr ‘moves’
Gestumbl Heiðr 12VIII (Heiðr 59) l. 7: líðr ‘moves’
Gestumbl Heiðr 20VIII (Heiðr 67) l. 2: líða ‘move’
Anon Heildr 2VII l. 1: líða ‘pass away’
Anon Hsv 70VII l. 1: Liðnar ‘past’
Kálf Kátr 34VII l. 2: líða ‘end’
Anon Krm 27VIII l. 2: líðr ‘is drawing’
Anon Krm 29VIII l. 7: liðnar ‘past’
Anon Leið 34VII l. 2: liðin ‘complete’
Anon Leið 41VII l. 4: líðr ‘passes away’
Anon Mdr 29VII l. 5: Líðr ‘draws to its end’
Anon Mey 56VII l. 7: líða ‘rise’
Anon Mgr 35VII l. 5: Leið ‘went’
Anon Mhkv 6III l. 7: líða ‘pass by’
Anon Mhkv 16III l. 8: líðr ‘they leave’
Anon Mv II 2VII l. 2: líði ‘might flow’
Anon Mv II 17VII l. 5: Líða ‘pass’
Anon Mv III 9VII l. 6: líðr ‘afflicts’
Anon Mv III 18VII l. 5: leið ‘ended’
Anon Mv III 29VII l. 4: líði ‘may pass’
Bersi Ólfl 1I l. 1: líða ‘to fare’
Anon Lil 2VII l. 5 [variant]: líðað ‘’
Anon Lil 12VII l. 1: líðandi ‘proceeds’
Gamlkan Has 29VII l. 1: Leitt ‘you rose’
GunnLeif Merl II 50VIII (Bret 50) l. 7: líða ‘go by’
GunnLeif Merl II 65VIII (Bret 65) l. 6: líða ‘pass away’
GunnLeif Merl I 30VIII (Bret 98) l. 1: Líðr ‘will move’
GunnLeif Merl I 32VIII (Bret 100) l. 1: Líðr ‘whelm’
GunnLeif Merl I 36VIII (Bret 104) l. 9: Líðr ‘will advance’
GunnLeif Merl I 53VIII (Bret 121) l. 5: líðr ‘will come’
GunnLeif Merl I 90VIII (Bret 158) l. 3: líðr ‘will come’
GunnLeif Merl I 100VIII (Bret 168) l. 7: liðin ‘come to pass’
GunnLeif Merl I 101VIII (Bret 169) l. 4: liðna ‘has passed’
Hallv Knútdr 1III l. 2: liðu ‘glided’
Hallv Knútdr 3III l. 2: leið ‘glided’
Mark Eirdr 20II l. 7: leið ‘passed’
RvHbreiðm Hl 2III l. 6: liðnar ‘passed’
Sigv Knútdr 8I l. 7: liðu ‘travelled’
SnSt Ht 22III l. 6: líðr ‘passes’
SnSt Ht 23III l. 2: líðr ‘follows’
SnSt Ht 33III l. 4: liðu ‘marched’
SnSt Ht 45III l. 7: liðnar ‘slid’
Steinn Óldr 4II l. 2: leið ‘it drew close’
Þloft Tøgdr 3I l. 2: liðu ‘travelled’
Þloft Tøgdr 4I l. 2: liðu ‘travelled’
Þloft Tøgdr 5I l. 5: liðu ‘travelled’
ÚlfrU Húsdr 9III l. 2: líða ‘flow’
Valg Har 9II l. 6: leið ‘went’
ǪrvOdd Ævdr 16VIII (Ǫrv 86) l. 7: liðin ‘over’
Herv Lv 5VIII (Heiðr 19) l. 6: líðir ‘you pass’
Herv Lv 7VIII (Heiðr 23) l. 6: liðna ‘dead’
Heiðr Lv 2VIII (Ǫrv 2) l. 3: líðr ‘sail’
Innsteinn Innkv 14VIII (Hálf 34) l. 6: líðum ‘we pass’
Svart Skauf 10VIII l. 1: liðið ‘advanced’

compounds:

indexed kennings:

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.