Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Máríudrápa (Mdr) - 43

not in Skj

Máríudrápa (‘Drápa about Mary’) — Anon MdrVII

Katrina Attwood 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Máríudrápa’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 476-514.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 1]. En drape om jomfru Maria (Máríudrápa), Begyndelsen mangler åbenbart. (AII, 464-72, BII, 496-505)

SkP info: VII, 505-6

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

33 — Anon Mdr 33VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 33’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 505-6.

Sýn þig, gæzku grundar
guðs f…a móðir
þess, er af þier að vísu
þýðr var borinn með prýði.
Blessuð ván, og bænir
berr, skínandi, þínar
heilagr Kristr í hæsta
himins dýrð, lofi fyrða.

Sýn þig, {f…a móðir guðs}, {grundar gæzku}, þess, er að vísu var borinn af þier, þýðr, með prýði. Og blessuð ván, skínandi lofi fyrða, heilagr Kristr berr bænir þínar í {hæsta dýrð himins}.

Reveal yourself, {… mother of God} [= Mary], {of the ground of grace} [= God (= Christ)], and of that one who in truth was born from you, gentle, with splendour. And, blessed hope, shining with men’s praise, holy Christ carries your prayers into {the highest glory of heaven} [= Mary].

Mss: B(14r), 399a-bˣ

Readings: [2] f…a: so 399a‑bˣ, ‘f[...]’ B, ‘f...(u)’(?) BRydberg, ‘[...]’ BFJ    [3] að: so 399a‑bˣ, ‘[...]’ B, ‘[...]t’ BRydberg, BFJ    [4] þýðr: so 399a‑bˣ, ‘þýd[...]’ B;    var: ‘[...]ar’ B, er 399a‑bˣ, var BRydberg, BFJ    [5] bænir: so 399a‑bˣ, ‘bęn[...]’ B    [6] þínar: so 399a‑bˣ, ‘[...]nar’ B

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 1]. En drape om jomfru Maria (Máríudrápa) 33: AII, 470, BII, 503, Skald II, 275, NN §§1658, 1659, 2669B; Rydberg 1907, 38, 57, Attwood 1996a, 110-11, 311.

Notes: [All]: This st. is based on the fourth v. of Ave maris stella: Monstra te esse matrem, / sumat per te precem / qui pro nobis natus / tulit esse tuus ‘Show yourself to be a mother: through you may he take up our prayer, who, born for us, took on being your [Son]’. — [2] f…a: The 399a-bˣ transcriber was certain of ‘f…a’, and this is the basis of Sveinbjörn Egilsson’s suggested reconstruction, made in a marginal n. to 444ˣ, to fróðasta ‘most wise’, f. nom. sg. agreeing with móðir. This reconstruction is adopted by Rydberg, Skj (which ascribes it to Rydberg) and Kock.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.