This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Ormarr (Ormarr)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

VIII. Lausavísur (Lv) - 4

not in Skj

Lausavísur — Ormarr LvVIII (Heiðr)

Hannah Burrows (forthcoming), ‘ Ormarr, Lausavísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=3140> (accessed 22 September 2021)

 1   2   3   4 

SkP info: VIII, 474

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Ormarr Lv 1VIII (Heiðr 102)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 102 (Ormarr, Lausavísur 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 474.

Skal ek víst ríða         ok rönd bera,
Gotna þjóðum         gunni at heyja.

Ek skal víst ríða ok bera rönd, at heyja gunni þjóðum Gotna.

I shall certainly ride and bear a shield, to wage war with the people of the Goths.

Mss: 203ˣ(111r), R715ˣ(33v) (Heiðr)

Readings: [2] ok: so R715ˣ, í 203ˣ    [3] Gotna: Gauta 203ˣ, R715ˣ    [4] at: so R715ˣ, om. 203ˣ

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 5. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hervararsaga VII 1: AII, 254, BII, 273, Skald II, 142; Heiðr 1672, 172, FSN 1, 497, Heiðr 1873, 277, Heiðr 1924, 148, FSGJ 2, 60, Heiðr 1960, 53 (Heiðr); Edd. Min. 7, NK 307, ÍF Edd. II, 425.

Context: In spring the Huns gather a vast army and ride to the land of the Goths. Hervǫr Heiðreksdóttir, half-sister of Angantýr and Hlǫðr, sees the approaching forces from the watchtower of her stronghold and has the trumpet blown to raise her army. She instructs her foster-father Ormarr to ride to meet the Huns and challenge them to battle, and Ormarr replies with this half-stanza.

Notes: [All]: Edd. Min. and Heiðr 1873 make purely conjectural suggestions loosely based on the surrounding prose to create an eight-line stanza. — [1-2] ríða ok bera rönd ‘ride and bear a shield’: Repeated in Heiðr 108/5-6 and 109/5-6. In those instances the scribes of both mss write í ‘in’ for ok ‘and’, as that of 203ˣ does here, but that reading makes no sense. — [3]: ÍF Edd. conjecturally adds bjóða ‘invite, offer’ to the end of the line, but this does not make it metrical. — [4]: The same line occurs in HHund I 52/6 and HHund II 23/3.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.