Angantýr Heiðreksson (AngH)
volume 8; ed. Hannah Burrows;
VIII. Lausavísur (Lv) - 11
not in Skj |
Lausavísur —
AngH LvVIII (Heiðr)
Hannah Burrows (forthcoming), ‘ Angantýr Heiðreksson, Lausavísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=3354> (accessed 2 July 2022)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SkP info: VIII, 462 |
old edition
introduction
edition
manuscripts
transcriptions
concordance
search
files
| 1 — AngH Lv 1VIII (Heiðr 93)
edition
interactive
full text
transcriptions
old edition
references concordance
Cite as: Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 93 (Angantýr Heiðreksson, Lausavísur 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 462. Heill kom þú, Hlöðr, Heiðreks arfi,
bróður minn, gakk á bekk sitja.
Drekkum Heiðreks hollar veigar,
föður okkrum, fyrstum manna:
vín eða mjöð, hvárt þér valdara þykkir. | Heill kom þú, Hlöðr, arfi Heiðreks, bróður minn, gakk á bekk sitja. Drekkum hollar veigar Heiðreks, föður okkrum, fyrstum manna: vín eða mjöð, hvárt þykkir þér valdara. Welcome, Hlǫðr, heir of Heiðrekr, my brother, go to sit on the bench. Let us drink draughts of Heiðrekr, offered with good will for our father, the first of men: wine or mead, whichever seems to you preferable.
|
texts: ‹Heiðr 93› editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: E. 5. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hervararsaga V 7 (AII, 251; BII, 271); Skald II, 141; Heiðr 1672, 161, Heiðr 1873, 268, Heiðr 1924, 143, Heiðr 1960, 83 (Heiðr); NK 303, ÍF Edd. II, 421.
sources
|
|