Cite as: Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 89 (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Hervarar saga ok Heiðreks 8)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 459.
Wear has made the folio containing these stanzas difficult to read in 2845; 203ˣ, which is an R-redaction ms. at this point, has therefore also been used selectively.
|Hlöðr reið austan, Heiðreks arfi;
kom hann at garði, þar er Gotar byggja,
|á Árheima arfs at kveðja; |
þar drakk Angantýr erfi Heiðreks *.
Hlöðr reið austan, arfi Heiðreks; hann kom at garði, þar er Gotar byggja, at kveðja arfs á Árheima; þar drakk Angantýr erfi Heiðreks *.
Hlǫðr rode from the east, Heiðrekr’s heir; he came to the court where the Goths live, to ask for his inheritance at Árheimar; there Angantýr was drinking Heiðrekr’s wake.
Mss: 2845(73v) (Heiðr); also used selectively: 203ˣ(109v) (Heiðr)
Readings:  Heiðreks arfi: so 203ˣ, ‘Heid[…]’ 2845  byggja: so 203ˣ, ‘bygdia’ 2845  Heiðreks *: Heiðreks konungs 2845
Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 5. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hervararsaga V 3: AII, 250, BII, 270, Skald II, 141; FSN 1, 491, Heiðr 1873, 266, Heiðr 1924, 86, FSGJ 2, 53-4, Heiðr 1960, 47 (Heiðr); Edd. Min. 1, NK 302, ÍF Edd. II, 418.
Context: Hlǫðr learns of his
father’s death, and that his brother Angantýr has gained the kingdom of Reiðgotaland,
home of the Goths. With the encouragement of his foster-father and maternal
grandfather King Humli, Hlǫðr resolves to ride to claim his inheritance, at
first með goðum orðum ‘with good
words’. The stanza is introduced: sem
hér segir ‘as it says here’.
Notes: [1, 6]: See Note to RvHbreiðm Hl 44/1-2III. —  Hlöðr ‘Hlǫðr’: See Note to Anon (Heiðr) 8/1 (Heiðr 88). —  Gotar ‘Goths’: See Note to Heiðr 87/4. —  Árheima ‘Árheimar’: Lit. ‘River-homes’. Unknown outside Heiðr, where it occurs also in Heiðr 114/4 and in a few places in the prose (Heiðr 1960, 46-7, 53). It is said to be á Danparstǫðum (Heiðr 1960, 46) ‘on the banks of the Dnieper’, but the location has not been identified. —  *: The mss read konungs ‘king’s’, but this is not metrical and all eds but FSN, NK and ÍF Edd. omit it.