This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Hervǫr (Herv)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

VIII. Lausavísur (Lv) - 20

Lausavísur — Herv LvVIII (Heiðr)

Hannah Burrows (forthcoming), ‘ Hervǫr, Lausavísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <> (accessed 27 October 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19 

for reference only:  19x 

SkP info: VIII, 403

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

18 — Herv Lv 18VIII (Heiðr 44)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 44 (Hervǫr, Lausavísur 18)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 403.

Ek mun ganga         til gjálfrmara;
nú er hilmis mær         í hugum góðum.
Lítt ræki ek þat,         lofðunga niðr,
hvé synir mínir         síðan deila.

Ek mun ganga til {gjálfrmara}; nú er mær hilmis í góðum hugum. Ek ræki þat lítt, niðr lofðunga, hvé synir mínir deila síðan.

I will go to {the sea-horses} [SHIPS]; now the prince’s girl is in good spirits. I care little, son of rulers, how my sons contend afterwards.

Mss: Hb(74v), 2845(65v) (ll. 1-7), R715ˣ(14v) (Heiðr)

Readings: [3] nú: mun corrected fromin the hand of JR R715ˣ;    er hilmis: ei corrected from er hilmis in the hand of JR R715ˣ    [4] hugum: huga 2845, hug R715ˣ    [5] ræki ek: so 2845, R715ˣ, hræðumz Hb    [6] lofðunga: lofðunga corrected from lofðungit in the scribal hand Hb;    niðr: vinr 2845, R715ˣ    [7] hvé: hvat 2845, R715ˣ;    synir mínir: ‘s.’ 2845

Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XIII], E. 5. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hervararsaga III 20: AII, 249, BII, 269, Skald II, 140; Heiðr 1672, 94, FSN 1, 441, 522, Heiðr 1873, 221, 321, Heiðr 1924, 32, 112, FSGJ 2, 21, Heiðr 1960, 18-19; Edd. Min. 19.

Notes: [All]: A lacuna of one folio in 2845 begins part way through l. 7; the rest of the dialogue between Hervǫr and Angantýr is now lost from that ms. — [2] gjálfrmara ‘the sea-horses [SHIPS]’: Verelius emended (quite unnecessarily) to ‑manna ‘sea-men, sailors’ (Heiðr 1672, 94). Though this exact cpd gjálfrmara is unique in poetry, similar kennings occurr in Pl 48/8VII (gjalfrhestr ‘sea-stallion’), Bǫlv Hardr 8/3II (gjalfrstóð ‘surge-steed’) and HHund I 30/7 (gjalfrdýr ‘sea-beast’). — [5] ek ræki ‘I care’: Mss 2845 and R715ˣ are in agreement on this reading, similarly preferred by Skj B and Skald, against Hb’s hræðumz ‘I fear’, which also gives good sense. Either reading is possible metrically. — [7-8]: Hervǫr goes on to have two sons, the good-natured and popular Angantýr and the trouble-making Heiðrekr, who is sent away to be fostered. There is no indication of sibling ‘contention’ until Heiðrekr kills his brother with an indiscriminately-thrown stone. Tyrfingr is not involved in that trouble. Tolkien (Heiðr 1960, xi) suggests a now-lost account of strife between them may have once existed. Hervǫr’s grandsons, on the other hand, the sons of Heiðrekr, contend over their inheritance in what becomes a battle between nations, resulting in one brother slaying the other (cf. Schück 1918, 79; Heiðr 1960, xi and n. 3).

© 2008-