This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Runic Dictionary

login: password: stay logged in: help

Hervǫr (Herv)

volume 8; ed. Margaret Clunies Ross;

VIII. Lausavísur (Lv) - 20

Lausavísur — Herv LvVIII (Heiðr)

Hannah Burrows (forthcoming), ‘ Hervǫr, Lausavísur’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. . <> (accessed 24 September 2021)

stanzas:  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19 

for reference only:  19x 

SkP info: VIII, 400

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

16 — Herv Lv 16VIII (Heiðr 40)

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 40 (Hervǫr, Lausavísur 16)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 400.

Ek mun hirða
ok í hendr nema
hvassan mæki,
ef ek hafa mættak.
Uggi ek eigi
eld brennanda;
þegar loga lægir,
er ek lít yfir.


I will guard the sharp sword and take it in my hands, if I might have it. I do not fear the burning fire; the flame will subside as soon as I look upon it.

notes: [1]: The stanza is interrupted at the end of this half-line in Hb with the attribution segir hon ‘she says’. This is clearly not part of the verse and is indicated as separate from it in the ms. by the placing of a vertical stroke on either side of the interjection. — [5-8]: In these lines Hervǫr responds to ll. 3-4 of the previous stanza: allr er hann útan | eldi sveipinn ‘on the outside it is all encircled by fire’. — [7-8]: Ms. R715ˣ offers er framliðnum fyrðum | leikr um sjónir ‘which plays around the eyes of the deceased warriors’, which is unmetrical. In the readings in Skj A Finnur Jónsson suggests that the reading may originally have been er framm-liðnum | leikr fyr sjónum ‘which plays around the deceased before [my] sight’, but this lacks alliteration. The variant is clearly secondary.

texts: Heiðr 40 (36/23)

editions: Skj Anonyme digte og vers [XIII]: E. 5. Vers af Fornaldarsagaer: Af Hervararsaga III 16 (AII, 248; BII, 268); Skald II, 139; Heiðr 1672, 93-4, FSN 1, 440, 521, Heiðr 1873, 220, 320, Heiðr 1924, 29-30, 111, FSGJ 2, 20, Heiðr 1960, 17; Edd. Min. 18-19.


AM 544 4° (Hb) 74r, 33 - 74r, 34 (Heiðr)  transcr.  image  image  image  
GKS 2845 4° (2845) 65v, 14 - 65v, 15 (Heiðr)  transcr.  image  image  
UppsUB R 715x (R715x) 14r, 13 - 14r, 16 (Heiðr)  image  
© 2008-